ولد الرشيد يبرز بإسلام آباد جهود المغرب بقيادة الملك في مجال تعزيز السلم والأمن والتنمية    وكالة الطاقة الدولية تتوقع استقرارا محتملا في الطلب على النفط "بحدود 2030"    "الماط" يستغل تعثر شباب المحمدية أمام اتحاد أبي الجعد ويزاحمه في الصدارة    سرقة من داخل المحجز البلدي تطيح بشبكة خطيرة والشرطة تعتقل 17 متورطا    ارتفاع أسعار الذهب في الأسواق العالمية    الأمم المتحدة: الطلب على التكييف سيتضاعف 3 مرات بحلول 2050    بورصة الدار البيضاء تفتتح على ارتفاع    لجنة المالية بمجلس النواب تصادق على الجزء الأول من مشروع قانون المالية لسنة 2026    الغابون تحكم غيابيا على زوجة الرئيس المعزول علي بونغو وابنه بالسجن بتهم الاختلاس    إسرائيل تفتح معبر زيكيم شمال غزة    تقرير دولي: تقدم مغربي في مكافحة الجريمة المنظمة وغسل الأموال    إسبانيا تقلد عبد اللطيف حموشي بأرفع وسام اعترافًا بدور المغرب في مكافحة الإرهاب والتعاون الأمني    فيدرالية اليسار الديمقراطي تؤكد تمسكها بالإصلاحات الديمقراطية وترفض العودة إلى الوراء في ملف الحكم الذاتي    حجز آلاف الأقراص المهلوسة في سلا    منتخب جهوي بكلميم يندد ب"تبديد" 1000 مليار سنتيم دون تحسين الخدمات الصحية في الجهة    تيزنيت: نقابة مفتشي التعليم تشيد بالأدوار المحورية التي تضطلع بها هيئة التفتيش و ترفض محاولات طمس الهوية المهنية للهيئة وتقزيم أدوارها ( بيان )    كيوسك الأربعاء | آلاف المشاريع و26 ألف كلم من الطرق لتقليص الفوارق المجالية    ليلة الذبح العظيم..    تنصيب عبد العزيز زروالي عاملا على إقليم سيدي قاسم في حفل رسمي    المعهد الملكي الإسباني: المغرب يحسم معركة الصحراء سياسياً ودبلوماسيا    انطلاق أشغال تهيئة غابة لاميدا بمرتيل ، للحفاظ علي المتنفس الوحيد بالمدينة    أجواء غائمة وممطرة في توقعات طقس الأربعاء    توقيع إعلان نوايا بين المملكة المغربية ومملكة السويد لتعزيز التعاون في مجال العدالة    مأساة بخريبكة.. وفاة خمسة أشخاص من عائلة واحدة غرقا داخل صهريج مائي    "جيروزاليم بوست": الاعتراف الأممي بسيادة المغرب على الصحراء يُضعِف الجزائر ويعزّز مصالح إسرائيل في المنطقة    برادة يدعو الآباء والأمهات إلى مساندة المؤسسات التعليمية بالمواكبة المنزلية    الركراكي يرفع إيقاع "أسود الأطلس"    مؤتمر نصرة القدس و"معا للقدس": أية قوة يتم إرسالها لغزة يجب تحديد ولايتها بواسطة مجلس الأمن بالتشاور مع الشعب الفلسطيني    دعم المقاولات الصغرى بالمغرب .. "الباطرونا" تواكب والأبناك تقدم التمويل    "لارام" تدشن أول رحلة مباشرة بين الدار البيضاء والسمارة    التوقيت والقنوات الناقلة لمباراة المغرب وإيران في نهائي "الفوتسال"    مونديال أقل من 17 سنة.. المغرب يتعرف على منافسه في الدور المقبل    انتخابات العراق: ما الذي ينتظره العراقيون من مجلس النواب الجديد؟    هجوم انتحاري خارج محكمة في إسلام آباد يودي بحياة 12 شخصاً ويصيب 27 آخرين    اتفاق مغربي سعودي لتطوير "المدينة المتوسطية" بطنجة باستثمار يفوق 250 مليون درهم    بنسعيد في جبة المدافع: أنا من أقنعت أحرار بالترشح للجمع بين أستاذة ومديرة    "رقصة السالسا الجالسة": الحركة المعجزة التي تساعد في تخفيف آلام الظهر    "الفتيان" يتدربون على استرجاع اللياقة    كأس إفريقيا للأمم لكرة القدم (المغرب 2025).. تعبئة 15 ألف متطوع استعدادا للعرس القاري    إصدارات مغربية جديدة في أروقة الدورة ال44 من معرض الشارقة الدولي للكتاب    التدبير‮ ‬السياسي‮ ‬للحكم الذاتي‮ ‬و‮..‬مرتكزات تحيينه‮!‬ 2/1    مراكش تحتفي بعودة السينما وتفتح أبوابها للأصوات الجديدة في دورة تجمع 82 فيلما من 31 دولة    رسميًا.. المغرب يقرر منح التأشيرات الإلكترونية لجماهير كأس إفريقيا مجانا عبر تطبيق "يلا"    "ساولات أ رباب".. حبيب سلام يستعد لإطلاق أغنية جديدة تثير حماس الجمهور    انعقاد الدورة ال25 للمهرجان الوطني للمسرح بتطوان    الكاتب ديفيد سالوي يفوز بجائزة بوكر البريطانية عن روايته "فلش"    الشاعرة والكاتبة الروائية ثريا ماجدولين، تتحدث في برنامج "مدارات " بالإذاعة الوطنية.    رونالدو يكشف أن مونديال 2026 سيكون الأخير له "حتما"    المشي اليومي يساعد على مقاومة الزهايمر (دراسة)    ألمانيا تضع النظام الجزائري أمام اختبار صعب: الإفراج عن بوعلام صنصال مقابل استمرار علاج تبون    خمسة آلاف خطوة في اليوم تقلل تغيرات المخ بسبب الزهايمر    دراسة تُفنّد الربط بين "الباراسيتامول" أثناء الحمل والتوحد واضطرابات الانتباه    وفاة زغلول النجار الباحث المصري في الإعجاز العلمي بالقرآن عن عمر 92 عاما    وفاة "رائد أبحاث الحمض النووي" عن 97 عاما    بينهم مغاربة.. منصة "نسك" تخدم 40 مليون مستخدم ومبادرة "طريق مكة" تسهّل رحلة أكثر من 300 ألف من الحجاج    وضع نص فتوى المجلس العلمي الأعلى حول الزكاة رهن إشارة العموم    حِينَ تُخْتَبَرُ الْفِكْرَةُ فِي مِحْرَابِ السُّلْطَةِ    أمير المؤمنين يأذن بوضع نص فتوى الزكاة رهن إشارة العموم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



اللغة الفارسية بين الجدوى واللاجدوى
نشر في التجديد يوم 14 - 06 - 2005

ما يزال الاهتمام باللغة الفارسية دون المستوى المطلوب في عالمنا العربي، إذ نستغرب دائما عندما نواجه من بعض الناس بعدم جدوى الاهتمام باللغة الفارسية وذلك لأنها على حد قولهم ليست لغة العلم والتقنية، وماذا يمكننا أن نستفيده من وراء توسيع دائرة الاهتمام بها في جامعاتنا؟
وفي نظرنا طرح هذا السؤال أمر مشروع وفي الوقت ذاته ضروري ولازم، إذ سنتكفل بالإجابة عليه في هذه السطور وقبل ذلك لابد لنا أن نقف مع هذه المقدمة عن اللغة الفارسية.
اللغة الفارسية تاريخيا
اللغة الفارسية لغة هند أوربية، في البداية تكلمت بها شعوب شواطئ بحر قزوين إلى آسيا الوسطى، وقد قسم الباحثون الأطوار التاريخية لهذه اللغة إلى ثلاثة أقسام رئيسية:
1 منذ البداية حتى القرن الرابع قبل الميلاد سادت فيه اللغة الإيرانية القديمة التي من بينها اللغة الافستائية.
2 منذ القرن الرابع قبل الميلاد إلى القرن الثامن الميلادي راجت فيه اللغة الفارسية الوسطى المعروفة بالفهلوية أو البهلوية.
3 من الفتح الإسلامي لإيران إلى اليوم، قد اغتنت الفارسية في هذه المرحلة باللغة العربية وسميت الفارسية الجديدة.
ومنذ أن اعتنق الإيرانيون الإسلام أصبح مشكلا أساسا لهويتهم كما الأمر عند باقي الشعوب المستقبلة للدين الجديد، لكن العجيب في الأمر هو أنهم اعتبروا اللغة العربية جزءا من الدين فضمنوها لغتهم ولقحوا بها ثقافتهم، فأضحت الفارسية لغة جديدة بالفعل عندما انصهرت في اللغة العربية لغة القرآن، الأمر الذي يجعلنا أحيانا نتردد في اعتبار الفارسية لغة غريبة وبعيدة عن العربية، فكلاهما جسدين بروح واحدة تلك الروح التي نفخها الإسلام فيما بينهما، فحينما تصغي للتزاوج الرائع الذي حدث بين لغتين واحدة هند أوربية والأخرى سامية ستتملكك رهبة الموقف خاصة وأن شعراء أمثال مولوي وسعدي وحافظ في القرنين 7 و8 ه استطاعوا أن يقدموا هذا التزاوج في أحلى صوره، يقول سعدي في إحدى مثلثاته:
من استضعفت لا تغلظ عليه
من استأسرت لا تكسر يديه
جه نيكوكَفت درياي شترمور
كه اي فربه مكن برلاغران زور(1)
فالبيت بالفارسية يشرح مضمون البيت الأول بشكل تمثيلي في تناغم موسيقي تستلذه أذن السامع ووجدانه.
أما حافظ الصوفي والحكيم الذي يعتبر من قمم الشعر الفارسي فقد حقق الحد الأقصى من الانصهار بين العربية والفارسية في أكثر من مقام، ولعل افتتاحه لديوانه الشعري بهذا البيت له أكثر من دلالة:
ألا أيها الساقي أدر كأسا وناولها
كه عشق آسان نمود أول ولى افتاد مشكلها(2)
فبعد أن أمر الساقي بمناولته الكأس، اعترف أن الحب في بدايته يظهر هينا وسهلا بينما هو صعب فيما بعد.
فاللغة الفارسية فيما تتضمنه من مضامين مختلفة وبما لا تزال تحمله من التراث الإسلامي هي اللغة الوحيدة التي حققت أكبر اقتراب وأعمق انصهار مع اللغة العربية فكانت بذلك اللغة الإسلامية الثانية التي يتحدث بها اليوم أكثر من 160 مليون مسلم في إيران وأفغانستان وطاجكستان وتضم المكتبة الوطنية في طهران اليوم أكثر من 150 ألف صفحة مخطوطة باللغة الفارسية بينما تضم أكثر من 13881 كتاب مخطوط باللغة الفارسية والعربية معا(3).
وبالتالي فاللغة الفارسية ليست لغة أجنبية عن اللغة العربية كما أنها إلى جانب أختها العربية تنوء بحمل ثقيل وضخم من التراث الإسلامي النفيس.
اهتمام الأوربيين باللغة الفارسية
لقد اهتم الأوربيون منذ زمن بعيد باللغة الفارسية كما اهتموا بجميع عناصر الثقافة الشرقية، ولقد كان اهتمامهم بلغة الإيرانيين وثقافتهم وأحوالهم مركزا للغاية، فقد كتب لوين لانكلس عن الفردوسي عام 1788م كما كتب فيكتور هوكو عن الشاهنامه وأعجب بقصة (رستم وسهراب) وتأثر بها، وفي عام 1867م ترجم جان باتيست نيكولا القنصل الفرنسي في مدينة رشت الإيرانية 464 رباعيا للخيام(4).
وقد ترجم نفس الكتاب في هولندا عام 1651م بواسطة كئوك كينتوس(5)، بينما ترجم كتاب كلستان لأول مرة في إيطاليا عام 1873م في نابل بواسطة جرار دووينسنته(6)...
كما اهتم الألمان مبكرا باللغة الفارسية وآدابها ولعل من أبرزهم أولريش مازولف وبرت فراكتز وماري شيمل وهلموت ريتر الذي كشف عام 1927م عن المجاز والاستعارة في شعر الشاعر الإيراني نظامي كنجوى(7).
ولم يقف الأوربيون عند قراءة ودراسة الآداب الفارسبة بل أسسوا أقساما للغة الفارسية وآدابها منفصلة، أو كتخصص داخل مراكز الدراسات الإيرانية، في عام 1960م افتتح قسم اللغة والأدب الفارسي في جامعة ستراسبورغ الفرنسية، أما في إيطاليا فقد افتتح نفس القسم عام 1957م في جامعة نابل، وفي جامعة ليدن الهولندية افتتح هذا القسم عام 1962م، ويشتغل قسم اللغة الفارسية وآدابها في ثلاث جامعات ألمانية هي فرايبورك وبرلين وبن، إذ تدرس المواد الأدبية إلى جانب الدراسات التاريخية والجغرافية في إطار ماجستير ودكتوراه الدراسات الإيرانية.
وفي واقع الأمر وجد الأوربيون اللغة الفارسية مدخلا مناسبا وغنيا لتفكيك التراث الإسلامي، وقد كان اهتمامهم بالدراسات الإيرانية فيما بعد نتيجة لهذا الأمر، إذ قراءة إيران من داخل إيران نفسها كان الوسيلة الوحيدة للتعامل مع جزء صعب في معادلة العالم الإسلامي المخيفة بالنسبة للغرب.
فإذا كان الفرنسيون والألمان وغيرهم اليوم يعرفون إيران أكثر مما نعرفها نحن فلا غرابة في الأمر إذ أنهم اشتغلوا لوقت طويل من أجل تحقيق تلك المعرفة في الوقت الذي لا نزال نحن نتردد في تعلم مفردات اللغة الفارسية التي تشكل العربية نصف مفرداتها بل والتي تمتح وجودها من تاريخ وتراث مشترك مع اللغة العربية.
اللغة الفارسية باعتبارها خطابا
مما لاشك فيه أن أي لغة بشرية تستمد أهميتها وحيويتها من ذاتها وبعبارة أخرى تتكئ على خطابها للآخرين لإثبات ذاتها ووجودها ولذلك فقد استطاعت اللغة الفارسية باعتبارها لغة أكثر من 160 مليون نسمة أن تستجمع خطابا ضخما يعبر عن المسائل والقضايا الإعلامية الثقافية والسياسية والاقتصادية المرتبطة بالحياة اليومية للإيرانيين والأفغان الطاجيك، وبالنسبة لإيران فحسب إحصائيات عام 2001 تم إنتاج 64 فيلما سينمائيا وصدرت في طهران والمدن الأخرى حوالي 1532 جريدة ومجلة بينما طبع في نفس السنة حوالي 23305 كتابا حجم التأليف منها وصل إلى 19442 في حين بلغ المترجم منها 3863 كتاب من جميع لغات العالم.
وقد خاطب الإيرانيون بلغتهم العالم عبر أمواج الراديو في نفس العام يعني 2001 في مدة زمنية قدرها 23125 ساعة، وفي الوقت نفسه تبث قناتي سحر وجام جم الفضائيتين ما قدره 5709 ساعة من البرامج المختلفة على الهواء(8).
ولا نعتقد البتة بأن النخبة المثقفة في العالم العربي وكذلك المؤسسات الأكاديمية والإعلامية ليست معنية بهذه الأرقام، فمنذ أن انفتح العالم واخترقت الفضائيات والأنترنت الحدود السياسية وجردت الدول من سلطتها الثقافية والإيديولوجية أضحى إدراك مفردات الآخرين ضرورة قصوى، فالوقت أصبح ضيقا ولا مجال للتردد أو إغلاق الأبواب، إذ نحن ملزمون بمد جسور الحوار وتبادل المنافع والمصالح المختلفة في عالم صغير، ولا يمكننا ذلك طبعا دون أن نفهم ما يقوله الآخرون أو ما يحاولون إبلاغه لنا.
جدوى اللغة الفارسية
إذا كان من غير الممكن معادلة الفارسية باللغات العالمية مثل الإنجليزية والألمانية والإسبانية... فإننا نستطيع درجها على كل حال على رأس أرومة اللغات الشرقية التي تضم العبرية والأردية والتركية... وذلك لما تحمله الفارسية من عناصر الحضارة العربية الإسلامية وما تكتنزه مفرداتها من عصرنا الثقافي المشرق، إذ في تلك الأيام بلغت قوة حضارتنا مبلغا تمكنت معه من تذويب كل الثقافات غير الإسلامية مع بعضها، إذ يمكن لمس ذلك بوضوح في الأدب الفارسي الذي يلهم قارئه انطباع التزاوج والاشتراك والانصهار العميق بين العربية والفارسية إلى حد يصعب معه تفكيكهما عن بعضهما البعض، من أجل هذا كله فإن الراغب في مقاربة اللغة الفارسية وآدابها لا يكاد يجد ما يرفع عنه ستار الغربة والبعد، وبالتالي فالاهتمام بهذه اللغة إنما هو من مقدمات لم شعث الثقافة الإسلامية والتعرف على الذات الذي يسهل علينا إعادة تركيب عناصر حضارتنا لمواجهة تحديات هذا العصر.
وفي رأينا لا يخلو الاهتمام باللغة الفارسية من مكاسب وإيجابيات في مختلف المجالات والتي نذكر منها:
1 إذا كانت اللغة العبرية تستبطن من المضامين ما هو مهم للطالب في معرفة المشرق والحضارة القديمة، فإن اللغة الفارسية بمضامينها ما قبل وما بعد الإسلام تقدم لهذا الباحث ما يكشف له عن وجه آخر للعالم القديم.
2 التعرف على جزء كبير من ذخائر الأدب والفكر الإسلامي الذي لازال لم يتنقل إلى اللغة العربية كما لا تزال مضامينه غائبة عن العقل العربي ولعل 150 ألف صفحة المخطوطة باللغة الفارسية في المكتبة الوطنية في طهران لن تخلو أبدا مما قد نحتاج إليه، ولعل كذلك رقم 13881 كتاب مخطوط الموجودة في نفس المكتبة تدعونا إلى الاهتمام بهذه اللغة، وإلى جانب هذا عدد كبير من المخطوطات الموجودة في الدول المجاورة لإيران مثل طاجكستان وأفغانستان وأذربيجان والهند وباكستان.
3 نستطيع من خلال الاهتمام باللغة الفارسية الإطلاع على كل المستجدات الثقافية والإعلامية وغيرها في منطقة آسيا الوسطى، مما يساعدنا على إدراك أكثر لواقع تلك المجتمعات.
التواصل ومعرفة الآخرين وسبر الآفاق، هي من بين القيم التي يفرضها علينا العيش في القرية الصغيرة، ناهيك أن كل شيء هنا يحمل في طياته مبررات وجوده وجدواه، وهي التي يمكننا وبدون شك أن نستثمرها باعتبارها معطيات أولية في تنمية مجتمعنا وتطوير ذاتنا، وبالتالي الحفاظ على مكتسباتنا داخل عالم أو بالأحرى قرية تعيش التغير بين اللحظة والأخرى.
رشيد يلوح
باحث في اللغات الشرقية / جامعة محمد الخامس الرباط
الإحالات
1 كليات سعدي، تصحيح محمد علي فروغي، الطبعة الثانية، نشر نامك، طهران 1382 هجري شمسي، ص .804
2 حافظ نامه، بهاء الدين خرمشاهي،الطبعة الأولى، انتشارات علمي فرهنكي، طهران 1348 ه.ش، ص .91
3 آمار إيران، المؤسسة الوطنية للإحصاء، طهران 1378 ه.ش، ص .601
4 من سعدي إلى أراكون، جواد حديدي، مركز النشر الجامعي، طهران 1372 ه.ش، ص.50
5 الدراسات الإيرانية في أوربا واليابان، رودى متى ونيكي وكدي، ترجمة مرتضى أسعدي، نشر بين المللي الهدى، طهران 1371 ه.ش، .230
6 دراسة عن سعدي، هنري ماسه، ترجمة غلام يوسفي ومهدوي أردبيلي، مطبعة طوسي، طهران 1364 ه.ش، ص .412
7 اللغة الفارسية في العالم، جمع وتنظيم كتاب مجلس نشراللغة والأدب الفارسي، طبع ونشر نفس الهيئة، طهران، 1376ه.ش، .106
8 هذه الإحصاءات استخرجت من الكتاب السنوي لإحصاءات البلاد والذي تصدره مؤسسة الإحصاءات الإيرانية صيف .2001


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.