Sécurité : Hammouchi reçoit le chef du service des renseignements de l'Etat des Emirats arabes unis    L'Alliance des Etats du Sahel salue les initiatives Royales en faveur du développement de l'Afrique    IA : Le Maroc entre dans l'ère stratégique    Recettes voyages : Plus de 45 MMDH à fin mai, en hausse de 8,5%    Essaouira: Mise en échec d'une tentative de trafic de plus de 3 tonnes de chira    Doha : 15 ouvrages marocains en lice pour le Prix Katara du roman arabe    Mawazine 2025: Plus de 3,75 millions de festivaliers pour la 20e édition    Mohamed Jadri : "Si elle se maintient, cette croissance pourrait marquer une rupture avec les précédents taux"    Sahara : Pour freiner la dynamique marocaine, l'Algérie promet 1 MM $ aux pays africains    Syrie : Un parti appelle le président Al-Charaa à désigner le Polisario une organisation terroriste.    Rugby : Les Lions de l'Atlas visent la CAN et le Mondial 2027    Afrique : Maroc, Mauritanie, Sénégal et Gambie lancent une alliance parlementaire sans l'Algérie    Algérie : Boualem Sansal condamné à cinq ans de prison pour ses déclarations sur l'héritage colonial    Contrats, mendicité et vie privée : le ministre de la Justice précise sa position    Coupe du monde des clubs : Bounou héroïque, élimine City et qualifie Al Hilal en quarts    «Born Winners», le slogan de la CAN 2024 féminine de football    Handball : Cinq joueurs de l'équipe du Maroc fuient lors des compétitions en Pologne    AMFS 2025 : les Marines américains réaffirment la place centrale du Maroc en Afrique    Azilal: Le feu de forêt maitrisé après l'intervention des Canadairs    Formación en IA clave para el crecimiento sostenible y la competitividad en Marruecos    Premios CX 2025: Intelcia galardonada por su proyecto de IA al servicio de las ventas y la experiencia del cliente    China: La Universidad de Tsinghua lanza su primera beca para estudiantes marroquíes y árabes    La Bourse de Casablanca clôture dans le vert    Premières Assises de l'IA au Maroc : vers une souveraineté technologique affirmée    Fiasco Mawazine : Sherine menace de poursuites judiciaires pour atteinte à son honneur    Batteries lithium-ion : Tianci Materials installe sa production au Maroc pour conquérir l'Europe    Gestion fiscale : Benchmark, analyse d'impact, audit... le modèle marocain est-il efficace ?    Palestine : Les malades palestiniens condamnés à une mort certaine    Dakhla : Un élément des Forces auxiliaires poursuivi dans une affaire de harcèlement et d'extorsion    Pénurie de plus de 600 médicaments : La Fédération des droits du consommateur tire la sonnette d'alarme    CDM 25 : Fluminense file en quart de finale !    Moyen-Orient : Israël cherche à imposer une nouvelle réalité géographique en Syrie    Le Maroc aspire à attirer 1 million de touristes Chinois à l'horizon 2030 (ONMT)    « Ce qu'il faut savoir sur les liens de Zohran Mamdani avec le groupe anti-Israël Democratic Socialists of America »    Le Pakistan arrête un trafiquant impliqué dans le naufrage au large du Maroc survenu en début d'année    "Dbibina" rentre dans la tête de Jerando et voilà ce qu'il y trouve    Mehdi Hijaouy au cœur d'un réseau d'extorsion de plusieurs millions de dirhams, dévoilent les investigations en cours    Madrid enterre une motion sécuritaire sur Sebta et Melilla    Bâtir une coopération mondiale axée sur la paix, le développement et la communauté d'intérêts    Cinq ans de prison pour l'écrivain Boualem Sansal... Un symbole vivant qui dénonce la dictature du régime algérien ?    Marrakech inaugure l'année de la jeunesse du monde islamique    Yassine Bounou renverse Manchester City et file en quarts    Mondial des clubs : quatre Lions de l'Atlas en quarts, d'autres pourraient suivre    Trafic des biens culturels : Bensaid expose les mesures prises par le Maroc    L'Afghanistan participe au Forum sur la finance islamique au Maroc    Mehdi Bensaïd dénonce le fléau du trafic culturel et appelle à une riposte concertée    UNESCO: Essaouira accueillera la Conférence des Villes créatives, une première africaine et arabe    Jazzablanca 2025 : L'édition qui fait vibrer tout Casablanca au son du jazz    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Langues : L'usage de l'arabe est en déclin dans la région MENA
Publié dans Yabiladi le 30 - 05 - 2018

Alors que l'arabe fait partie des dix langues les plus parlées dans le monde, elle serait en déperdition à cause de son usage en déclin. Même les Etats arabes n'échappent pas à cette disparition à petit feu, qui laisse la place à l'anglais ou au français, en plus des dialectes locaux.
A travers la richesse de son verbe, la langue arabe a grandement contribué au développement de la philosophie, de la poésie, des sciences et des arts, pendant plus de 1 500 ans. Aujourd'hui, elle est employée par plus de 420 millions de personnes. Si elle est la cinquième langue la plus parlée dans le monde, elle serait aussi dans une impasse. Il en est de même dans la région MENA, qui est directement concernée. En effet, son usage serait vraisemblablement en déclin pour moult raisons, constate Hossam Abouzahr, fondateur du Living Arabic Project.
A travers cette plate-forme, le chercheur consacre son travail à rendre la langue arabe plus accessible, en développant des dictionnaires d'expressions dialectales pour faire le lien avec leurs variantes ou leurs origines arabes classiques. Il espère ainsi rendre l'arabe standard plus vivant, notamment auprès des nouvelles générations qui le connaissent de plus en plus mal et ont moins accès aux productions écrites dans cette langue.
Enseigner l'arabe dans les écoles n'est plus suffisant
Si «les Arabes voient souvent le déclin de la langue classique comme l'échec de leurs nations à défendre cet héritage», Hossam Abuzahr y voit plutôt «un avertissement sur l'affaiblissement de l'infrastructure sociale et le déclin des systèmes éducatifs» de la région dans leur globalité. Il note par ailleurs qu'il n'existe pas de statistiques précises pour appuyer l'hypothèse selon laquelle l'arabe pourrait disparaître à terme, mais que les usages des populations ont évolué dans un sens où cette langue est de moins en moins utilisée dans la vie courante.
En effet, l'arabe classique reste «employé par les médias panarabes, lors des rencontres officielles, dans les discours politiques, les prêches religieux et l'études des textes, ainsi que la littérature». Lorsqu'on évoque le «déclin de l'arabe classique», on se réfère plutôt à son déclin au niveau de l'alphabétisation face à l'usage croissant des dialectes ou des langues étrangères, à cause du difficile accès aux support de qualité, permettant de garder l'arabe classique en vie, explique Abuzahr.
Alors que les taux d'alphabétisation au Moyen-Orient évoluent positivement ces dernières années, à l'exception de l'Irak et probablement de la Syrie, Abuzahr explique que ces données ne permettent pas d'affirmer que les personnes arrivent à améliorer leur niveau en arabe classique. En effet, le chercheur souligne que ces statistiques se réfèrent souvent à «l'alphabétisation fonctionnelle» ou à la «capacité de comprendre une déclaration courte et simple».
Des données qui s'appuient également, selon la même source, «sur des enquêtes utilisant une échelle binaire d'alphabètes et d'analphabètes», au moment où «des questions plus complexes portant sur différents niveaux d'alphabétisation ou sur les ensembles de compétences, comme la capacité de produire (écrire), de dialoguer activement ou de lire des textes avec des difficultés variées, ne sont généralement pas tenues en compte».
C'est là où réside la complexité de la question, puisque si la jeunesse née dans les Etats de la région est mieux instruite, elle a effectivement tendance à employer l'anglais, le français et le dialecte local de son pays ou de sa localité. En janvier 2018, Le Monde diplomatique a repris dans ce sens le quotidien anglophone The National, édité à Abu Dhabi : «Aux Emirats arabes unis, où l'on compte deux cents nationalités, la jeunesse préfère utiliser l'anglais et a de plus en plus de mal à parler et à écrire l'arabe de manière correcte. Malgré sa prévalence dans une région où vivent 420 millions d'individus, l'arabe est en déclin. Plusieurs facteurs expliquent cela : les écoles privées [qui enseignent en anglais] et les médias numériques (…).»
Les Etats arabes produisent moins de livres en arabe
Pour pallier ces difficultés, le gouvernement émirati a lancé l'initiative Bil Arabi (en arabe), pour généraliser l'utilisation de l'arabe sur les réseaux sociaux, comme l'explique The National :
«Cela a du sens quand on sait que 90% des résidents des Emirats arabes unis sont quotidiennement connectés sur [les réseaux sociaux]. L'Arabie saoudite bat aussi le record mondial de fréquentation du site YouTube, avec 70% de sa population qui s'y connecte régulièrement. Bil Arabi, qui sera articulé autour d'événements et de campagnes, s'adresse à la jeune génération en lui proposant de nouveaux contenus [en arabe].»
Le quotidien anglophone The National.
Hossam Abuzahr explique par ailleurs que «le monde arabe ne publie plus que 15 000 à 18 000 livres par an, autant que les éditions américaines Penguin Random House produisent à elles seules». En matière de chiffres également, «la Grèce traduit cinq fois plus de livres en grec que les 22 pays arabes réunis».
Il fut un temps où l'Egypte était le plus grand producteur de livres en arabe dans la région, publiant entre 7 000 et 9 000 par an. Jusqu'aux années 2000, la production était encore en hausse, mais elle a brusquement chuté de 70% après la révolution de 2011. En 2016, elle montrait des signes de reprise, mais sans réussir à décoller réellement.
Par ailleurs, s'ils ne sont pas interdits officiellement, certains ouvrages dans le monde arabe sont rendus inaccessibles par d'autres moyens de contournement, à savoir l'absence de diffusion et d'impression.
Le cas du Maroc
Au Maroc, l'arabe standard est certainement «la langue que l'on ne parle pas», selon les chercheurs Karima Ziamari et Jan Jaap De Ruiter. Dans l'ouvrage collectif Le Maroc au présent – d'une époque à l'autre, une société en mutation, les deux contributeurs indiquent que même si l'arabe standard est reconnu comme langue officielle, plusieurs variétés linguistiques coexistent au Maroc, «ce qui lui confère le statut d'Etat plurilingue».
Les langues utilisées dans le pays sont «l'arabe standard, l'arabe marocain ou darija, l'amazigh, le français, l'anglais et l'espagnol ; elles ne sont pas en usage ou reconnues par les institutions de manière équivalente», indique la contribution des chercheurs. Par exemple, l'amazigh a été constitutionnalisé depuis 2011, mais «les deux langues [officielles] ne sont pas officialisées au même niveau : l'arabe est 'la' langue officielle, tandis que l'amazigh est 'une' langue officielle», ajoute la même source, précisant que «l'amazigh attend une loi organique pour la mise en pratique de son officialisation».
Dans ce sens, les chercheurs indiquent que le débat sur l'arabe standard au Maroc et celui sur les langues, de manière, globale revêt plusieurs aspects idéologiques :
«Langue non vernaculaire, l'arabe standard, littéral, littéraire ou même fusḥa, a toujours récolté tout le prestige dont sont dépourvues certaines autres langues au Maroc, notamment l'arabe marocain. D'abord, c'est une langue écrite, et ce caractère scripturaire lui donne un pouvoir particulier allant dans le sens d'une 'hiérarchisation statutaire des langues' fondée sur 'les langues écrites versus langues orales'. Ce qui renforce le rapport diglossique avec l'arabe marocain ou la darija. Ensuite, c'est la langue de la domination sociale et politique, des discours officiels, celle de l'élite, celle qui représente la norme.»
Plus loin, les chercheurs expliquent que «l'arabe standard 'n'est la langue naturelle d'aucun Marocain'», dans la mesure où il n'a pas de locuteurs natifs. «On l'apprend généralement à l'école. Pourtant, cette langue est présente dans plusieurs domaines, écrivent-ils. Elle est la langue de l'enseignement, du primaire au supérieur, dans la plupart des filières. Elle est aussi la langue des médias, de la presse et de l'administration. C'est la langue du sacré, de l'islam, de la prière et des rituels religieux, celle de 'la révélation' et de 'Dieu'».
Karima Ziamari et Jan Jaap De Ruiter rappellent par ailleurs qu'«en tant que langue dominante», l'arabe standard bénéficie de «l'argument du sacré et du religieux comme de l'argument politique. L'idéologie dominante relative à cette langue, issue du panarabisme, est celle de l'arabisation. Par 'besoin d'authenticité', de promouvoir une identité arabe loin de la colonisation, les nationalistes panarabes se sont engagés dans la défense et la promotion de cette langue».
Ceci dit, cette dernière n'a pas bénéficié des outils d'enseignement les plus efficaces à même de la garder en vie, au moment où la politique d'arabisation du système de l'éducation nationale a prouvé ses limites dans les processus d'apprentissage. Dans l'une de ses conférences, l'universitaire, écrivain et critique d'art Abdelfattah Kilito a effectivement indiqué que quelques années avant sa retraite, ses étudiants en master «ne lisaient pas les livres en arabe» et «connaissaient encore moins des auteurs et des intellectuels très connus, cités par plusieurs», au moment où ils avaient des difficultés même dans les autres langues.
De son côté, Moussa Chami, de l'Association marocaine pour la défense de la langue arabe, explique également qu'au lendemain de l'indépendance «[le mouvement nationaliste] a maintenu les écoles françaises et y a placé ses enfants. D'ailleurs, c'est dans les écoles françaises qu'on apprend le mieux l'arabe». Auprès de TelQuel, il souligne qu'«on renvoie les langues à des idéologies. Dans le cas du marocain, on lui donne souvent une image 'rebelle' et 'moderniste'», déplorant le fait de «trop enfermer une langue dans un carcan».
Comme l'indiquent les linguistes, une langue ne pourra jamais mieux être sauvée que par ceux qui la parlent, qui l'apprennent et qui l'étudient au-delà de ses usages fonctionnels de communication. Laissée ainsi livrée à une bataille idéologique ou prisonnière d'un enseignement inefficace dans l'apprentissage des langues, l'arabe standard trouverait plus de difficultés à être inculqué dans sa dimension scientifique.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.