Casablanca. Chrétiens, Juifs et Musulmans autour de la Bûche de la Fraternité    Belle semaine pour la Bourse de Casablanca    Boxe: Usyk s'impose à nouveau face à Fury et consolide son règne chez les lourds    Un chantier royal au service de l'essor du continent africain    Blinken se félicite du partenariat avec le Maroc sur l'Intelligence artificielle    Le cœur battant de la cité    Le Maroc : Leadership diplomatique et rayonnement international sous la conduite de Sa Majesté le Roi Mohammed VI    «Une démocratie solide et une bonne gouvernance pour un développement véritable»    Les enjeux du Grand Maghreb et de l'Afrique : Le Maroc entre construction et progrès... et l'Algérie prisonnière de politiques hostiles et stériles    Selon le New York Times, «le Maroc a bien saisi que le football, au-delà d'un simple jeu, constitue un levier stratégique de développement économique et diplomatique»    Quatre ans après le 22 décembre 2020, quelle grande et incontournable alliance que celle établie entre Rabat, Washington et Tel-Aviv    SM le Roi Mohammed VI reçoit Mohamed Ould Cheikh El Ghazouani, Président de la République Islamique de Mauritanie    Casablanca intègre le réseau mondial C40 des villes engagées dans la lutte contre le changement climatique    Canada. Une marocaine au gouvernement de Justin Trudeau    Conflit d'intérêt et impunité    Le président français à Addis-Abeba pour une visite de travail officielle en Ethiopie    Pedro Sanchez : «L'Espagne apprécie hautement les efforts de Sa Majesté le Roi en faveur de la stabilité régionale»    Maroc-défense : Washington valide des ventes stratégiques    Stress hydrique, mobilité et transformation numérique: des problèmes auxquels il faut remédier car ils compromettent le développement dans les régions du Royaume    Le Conseil fédéral suisse adopte sa nouvelle stratégie pour l'Afrique 2025-2028    L'AS FAR et le Wydad se neutralisent, le Raja s'impose contre l'Union Touarga    Ouverture de la billetterie    Le Raja Casablanca se sépare de Sá Pinto    Basket. DEX (H)/ J9: Hier, l'ASS a dompté le WAC ! Cet après-midi, le derby de Rabat au programme    Botola D1. J15 (Acte II): Les locaux favoris ce dimanche!    Liga. J18 (Acte II) : Le Real vise les 3 points et la 1ère marche du podium    Prévisions météorologiques pour le lundi 23 décembre 2024    MAGAZINE : Nour-Eddine Saïl, un hommage en contreplongée    Musique : Les notes jazz de l'arganier    Exposition : Yamou paysagiste de l'essentiel    DGI : principaux points des mesures fiscales de la LF 2025    Morocco secures 860 million dirham deal for advanced Small Diameter Bombs    Mesures fiscales de la loi de finances (LF) 2025 : ce que prévoit la DGI    L'acteur marocain Mohamed El Khalfi n'est plus    Essaouira et Tétouan mutualisent leurs atouts pour un partenariat de la nouvelle génération (M. Azoulay)    Maroc : Contrat de 860 MDH de bombes GBU-39B approuvées par Washington    Pedro Sanchez : L'Espagne apprécie hautement les efforts de SM Le Roi en faveur de la stabilité régionale    Nador : arrestation d'un individu recherché pour trafic de drogue et délit de fuite    Mpox en Afrique : 69 211 cas dont 1 260 décès depuis début 2024    En présence des banquets de kif et des rêves d'enfance    Barid Al-Maghrib lance une émission spéciale de timbre intitulé « Le Malhoun, patrimoine culturel immatériel de l'humanité »    Chutes de neige et rafales de vent avec chasse-poussières samedi et dimanche    France : une tête de cochon retrouvée devant la porte d'une mosquée    Le temps qu'il fera ce samedi 21 décembre 2024    Les températures attendues ce samedi 21 décembre 2024    Le Sun Festival de Marrakech célèbre les cultures actuelles    Aziz Senni, un entrepreneur franco-marocain pressenti pour intégrer le gouvernement    Le patrimoine culturel de Tanger célébré au musée Villa Harris    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Le poème de Khair-Eddine offert à Boujemaâ, barman du Negresco
Publié dans Le Soir Echos le 12 - 08 - 2010

Un poème de Mohammed Khair-Eddine écrit à Tanger le 3 septembre 1986 et que l'écrivain disparu en 1995 avait offert à Boujemaâ, barman du Negresco, aura attendu vingt deux ans avant de connaître en Amérique du Nord les «caractères étranges de l'imprimerie», comme les appelait Aragon dans son livre «Je n'ai jamais appris à écrire».
C'est seulement à l'automne 2008 que l'universitaire tunisien Hédi Abdel Jaouad a publié dans CELAAN (Review of the Center for the Studies of Literatures and Arts of North Africa) ces vers qui ont pour seul titre le nom de leur dédicataire.
La poésie de Khair-Eddine n'est jamais quelconque. C'est limiter son originalité et réduire la part de la nécessité intérieure que d'insister, comme on le fait trop souvent, sur la passion qu'avait notre poète pour les mots rares et précieux. N'a-t-on pas vu tel de ses confrères s'abîmer dans le gnan-gnan pour avoir cru que les mots les plus simples suffisent à fonder un discours et à faire flamber l'imagination ? Lisons cet extrait du poème à Boujemaâ : «ton corps brisé, errant / à l'intérieur du tambour, / et tes simples, tes phéromones / ordinaire nuagé / qui recouvre l'exemple du linceul éternel…/ Décrit par la nuit, je remonte des enfers, / à petit pas / mes os réinventés exsudent / l'éclipse abattue en ton œil, ô Soleil ; / je récupère ma mort/ et l'éclat vert du sable mal entendu / oraison, daigne éclore le feu splendide battant / d'amertume l'oiseau volant dans ce vieux rêve…». Donné en français et en anglais (dans une traduction de Cariad Shepherd) à Boujemaâ s'achève sur une sorte de profession de foi où s'exprime la puissance affirmative du poète, son alliance avec la nature : «Je marche, portant à même / tous les éclairs, frappant / de la cymbale et du galet/ la mer».
Oscillant toujours entre la posture du démiurge et le profil du spectre, Mohamed Khair-Eddine n'a jamais perdu, comme poète, sa vocation à la magnitude. C'est en cela qu'il demeure inimitable.
Ce numéro de CELAAN (automne 2008) où Hafid Abdel-Jaouad prodiguait cet inédit de Mohamed Khair-Eddine se trouvait riche de textes d'auteurs aujourd'hui défunts ou d'hommages à des disparus. C'est ainsi qu'il s'ouvrait sur un texte datant de 1986 dans lequel Emmanuel Roblès, de l'Académie Goncourt, écrivait à propos de Driss Chraïbi (1926-2007) -que la revue fait naître en 1920- : «Qu'on lise par exemple, son roman «Une Enquête au pays» où s'enflamment tous les ingrédients de l'humour méditerranéen, celui d'hier comme celui d'aujourd'hui. A lire certaines de ces pages, on entend en effet, le rire millénaire qui monte des rivages de la Grèce, de la Turquie, de la Provence, ô Marcel Pagnol et bien sûr du Maghreb, avec ses comédies et ses farces de Rachid Ksentini, de Mahiedinne Bachtrazi et de l'infortuné Mohammed Touri, ami très cher mort sous la torture à Blida pendant la guerre d'Algérie».
Le sommaire accueille en outre le texte d'un entretien de Chraïbi avec Lionel Dubois en 1983, la présentation par Eric Sellin d'une série de poèmes que mon cher Farid Jay (1951-2008) lui confia en 1982. C'est dire que ce numéro de revue intitulée Maroc Pluriel / Multiple Morocco mit, on peine à le croire, un quart de siècle à se faire !
Oscillant comme souvent entre délectation et inquiétude, Farid écrivait ceci : «Nous savons cette angoisse que le printemps défait avec la fleur nouvelle au jardin du poème». Et toujours il suggérait presque ironiquement le seul lien qui lui parût valoir : «Vaste comme un mouchoir, une poche, dans la poche des mots».
Ensuite, c'était Rachida Madani traduite par Eric Sellin à partir de son recueil «Femme je suis» (Barbare, 1981) tandis que Pierre Joris traduisait Abdellah Zrika et traduction plus rare encore, Abdelkrim Tabbal qui, de Chefchaouen, semblait saluer à la fois Khair-Eddine et Boujemmaâ, au Negresco, rue du Mexique à Tanger : «Au cinquième bar / une chanson d'amour montait jusqu'à la peur / La lanterne rouge était le soleil permanent de la nuit».


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.