Sixième session de la commission mixte Maroc-Yémen : plusieurs accords et mémorandums d'entente signés    Spectre d'isolement algérien, vain espoir vers Trump    Le Maroc, leader en gestion humanisée des frontières    Le Yémen salue les efforts du Roi en soutien à la cause palestinienne    Le Mouvement national marocain raconté par l'un de ses fondateurs    Autorité légitime au Yémen : Bourita réitère la position constante du Maroc    BLS rachète la plateforme Logiprod à Lkhayata pour 125 MDH    IPPIEM en décembre 2024 : principaux points de la note du HCP    Le marché boursier s'ouvre sur les entreprises industrielles de l'agroalimentaire    Bourse de Casablanca : clôture dans le rouge    Le Groupe IGENSIA Education s'implante au Maroc à travers l'ESA Casablanca    Info en images. Les travaux d'interconnexion des barrages Oued El-Makhazine et Dar Khrofa touchent à leur fin    Les taxis tangérois se mettent au pointage numérique    S.M. le Roi adresse un message de condoléances et de compassion au Président américain suite à l'accident aérien à Washington    Le Turc Baykar implantera «uniquement» une infrastructure de maintenance pour ses aéronefs vendus au Maroc    L'armée israélienne dit avoir frappé plusieurs cibles du Hezbollah au Liban    Lutte antiterroriste : haro sur ce "scepticisme" visant à affaiblir les services de sécurité    IATA : record du trafic mondial de passagers aériens en 2024    CAN 2025 au Maroc : La CAF dévoile le calendrier des matchs    LDC : City-Real, le Choc des barrages !    L'entraîneur marocain Issam Charai rejoint le staff technique des Rangers écossais    Brésil : Neymar officialise son retour au Santos    Ligue Europa : Ayoub El Kaabi buteur incontesté    Le Chef du gouvernement préside une réunion de la Commission nationale de suivi et d'accompagnement de la réforme du système d'éducation, de formation et de recherche scientifique    Le souverain chérifien adresse un message de condoléances au président Donald Trump après une collision aérienne près de Washington    Après un an passé derrière les barreaux, Dounia Batma retrouve la liberté    Moroccan star Ayoub El Kaabi leads Europa League scorers    122 measles cases reported in Moroccan prisons, 105 recoveries    DGAPR: 122 cas de rougeole enregistrés dans les prisons, 105 guérisons    Ouverture des inscriptions pour la 2e édition du programme « Berklee at Gnaoua and World Music Festival »    Cinéma : Brady Corbet impose son talent avec "The Brutalist"    Exposition : "Reconversion" à la galerie Dar D'art de Tanger    La philatélie marocaine rend hommage aux instruments de la musique Arabe    Zellige marocain. Mounir Akasbi : « Le logo de la CAN 2025 est incontestablement authentique et sa référence est le Zellige fassi »    Le Musée du football marocain ouvert les week-ends au public    Trump persiste à vouloir expulser les habitants de Gaza malgré le rejet de l'Egypte et de la Jordanie    Le Président de la Transition en Syrie : Nous travaillons pour l'unité du pays et la paix civile    Football : Achraf Bencherki s'engage avec Al-Ahly d'Egypte    In Rabat, Yemen supports Morocco's territorial integrity    Hachim Mastour's major comeback in Kings League    Coupe d'Excellence / J5: Le derby de Fès en ouverture, ce soir    Une nouvelle ère de coopération entre le Maroc et Sao Tomé-et-Principe    Le ministre des Affaires étrangères Yéménite réitère la position constante de son pays en faveur de l'intégrité territoriale du Royaume    Liaison sous-marine entre le Royaume-Uni et le Maroc : une décision finale d'investissement prévue cette année, le soutien de Londres attendu    La cellule de Had Soualem liée à Daech illustre le danger de l'enrôlement en ligne    FLAM 2025 : La littérature féminine, un vecteur de transformation sociale    Le temps qu'il fera ce vendredi 31 janvier 2025    Société Générale Maroc, partenaire de la 3ème édition du Festival du Livre Africain de Marrakech    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



«Sidna Qdar» : Souffrance et lumière
Publié dans Albayane le 27 - 02 - 2011

L'Association d´artistes La Source du Lion de Casablanca a organisé, mardi dernier, une présentation publique - devant un parterre de connaisseurs et d'amis de l'auteur- la pièce de théâtre de Mohamed Kaouti «Sidna Qdar» inspirée de l´œuvre de Samuel Bekett «En attendant Godot» . C'est Rachid Daouani qui a eu la lourde charge de présenter l'auteur de Sidna Qdar, «un érudit de la culture arabe et marocaine», «un fkih de la langue», qui maîtrise parfaitement tant la langue de Molière et celle d'Al Manfalouti que le dialecte. (Lire la présentation ci-contre).
En artiste polyvalent et chercheur, Rachid Daouani a, dans un texte fort en émotions, d'une profonde réflexion, situé l'œuvre de «Sidna Qdar ». «Un long chantier de textes où le théâtre est un terrain par excellence» pour exprimer par les mots, transformés en un combat «en corps à corps, … en maux…». Un renouvellement perpétuel, pendant trois décennies.
Pour Daouani, Mohamed Kaouti a « dépassé le stade de l'adaptation», en «homme pascal» et l'attente du temps, de cet homme « qui viendra ou ne viendra pas». Une attente, comme il dira, métaphysique, a-temporelle, en tant que «inexorable destinée». Il ne s'agit « ni de Dieu, ni de l'idée de Dieu », mais de l'attente de l'attente…
Selon lui, Kaouti, en ajoutant un troisième texte (Acte III), « ouvre «Sidna Qdar» et élève le dialogue de Chaouia-Ouled Hriz pour « créer son propre texte », épitaphes mises en relief pour traduire la lutte des esprits.
Après cette présentation qualitative, l'auteur de Sidna Qdar, a remercié Florence et Hassan Darsi pour l'organisation de cette présentation, a tracé le cadre général de son œuvre. En «chasseur d'amitié» il a rappelé «ce coup de cœur», il y a 24 ans, (le même qui anime Rachid Daouani), à partir de la lecture.
Et, comme tous les hommes de grande lecture, la sagesse est au rendez-vous. «Lisez les textes qui ont traversé les années, les décennies, les siècles», réclame Kaouti, pour « hybrider tant de talents avec les technicités de lecture. Pour lui, les textes de Brecht sont majeurs dans l'écriture et la modernité, comme, d'ailleurs, la séparation chez Musset, le dramaturge.
«Il y a des lectures à faire (et à refaire) et des coups de cœur » à opérer.
Et si «En attendant Godot» a été écrit pour la France, ajoute l'auteur, «Sidna Qdar» a été écrit «pour nous », dans cet espace meublé d' «amour possessif et destructeur», en «phagocytant le texte initiateur» de Samuel Becket.
Et si la première mouture a pris, pour l'auteur, 15 jours en 1986, l'actuel texte lui a pris une année en 2010. Car, un texte de théâtre « est toujours plein de trous à remplir » et cela ne peut être que l'œuvre de dramaturge pour «servir le texte et non l'adaptation».
L'auteur avait jugé de ne pas laisser ce texte tomber dans les oubliettes, car « les gens se font oublier et les œuvres aussi ». Il faudra passer à autre chose, à l'image de la «louha» (planche en bois utilisée dans les écoles coraniques) objet d'effacements perpétuels. Donc c'est un mouvement où « effacer» est un maître mot et Kaouti en appelle aux gens de la modernité et aux générations de la spontanéité, face à « la médiocrité ambiante».
Le troisième acte de Sidna Qdar, les mots sont plus difficiles et l'approche est différente». C'est «un va et vient» incessant entre une culture et une autre (Bible et Coran), avec l'utilisation de l'arabe dialectal. D'ailleurs, l'auteur revendique son militantisme pour « une langue noble, avec son authenticité et sa richesse.
Le débat qui a suivi cette présentation a permis de mieux cerner l'œuvre, tout particulièrement son volet textuel et linguistique, et la valeur de l'apport, en termes de souffrance, exprimées en langue maternelle, dialectale et non en arabe classique ni en français. C'est ce qui a conduit à des échanges intéressants entre l'assistance. Le «loghos» plein de sens et de définitions, surtout dans l'ACTE III, est symbole de l'existence.
Pour Kaouti, le fait d'écrire en dialecte « ne veut pas dire qu'on n'écrit pas bien en arabe classique». Le dialectal ne va pas mourir, affirme-t-il, c'est l'arabe qui est mourant». C'est la langue classique qui est composée et enrichie de dialectes (de Koraiche).
Le langage utilisé est « une langue de souffrance, où chaque mot est une lumière, une souffrance». Et vivent les paradoxes.
C'est le devoir de l'Etat et non des producteurs, d'investir, à bon escient, dans la culture pour la propager.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.