من وجهوة نظرك هل مطلب ترسيم الدارجة مطلب واقعي موضوعي أم مجرد مزايدات سياسية؟ في رأيي نحن نعيش واقعا ليس فيه أي صراع بين اللغة العربية الفصحى وبين اللغة المغربية أو الدارجة، ثم إن الدارجة المغربية هي تنويع للعربية الفصحى، كما أن المصرية تنويع للعربية الفصحى، وكذلك التونسية وغيرها من الدارجات، فليس هناك صراع بين اللغتين بل فهناك تعايش، وهذا التعايش يطرح مسألة الوظيفة بالنسبة لكل لغة. وبطبيعة الحال فالعربية المغربية هي اللغة الأم بالنسبة لكل المغاربة، فهي لغة الشارع والبيت، وتوظف في المسرح وفي السينما، وكذلك الأمر بالنسبة للغة الأمازيغية، وإن كانت إلى حدود الساعة لغة غير مكتوبة، على خلاف اللغة العربية الفصحى التي هي لغة مكتوبة، وتوظف لأجل العلم والتعلم، وهي لغة التواصل كذلك، سواء على المستوى الداخلي أو الخارجي، سواء داخل الوطن أو في المحيط العربي أو الدولي، فهي لغة رسمية وطنيا وعلى المستوى الدولي، وكلا اللغتين تؤديان وظيفتها في تعايش تام ودون صراع. إذا كان هناك تعايش، وهو يستمر منذ قرون، فما الحاجة والمبرر لكي نفتعل صراعا بينهما ونطالب بترسيم الدارجة؟ هنا يمكن أن نتحدث عن اللغات الوطنية، فالعربية الفصحى هي لغة وطنية ورسمية، والتنويع الدارجي هي لغة وطنية كذلك، وأيضا الأمازيغية، وعندما يتعلق الأمر بلغات وطنية، يصبح السؤال الحقيقي هو كيف ندبر هذا التعدد اللغوي بشكل إيجابي؛ ودون أن نقصي أي لغة، ممكن مثلا بشكل علمي وواقعي، وأن نبحث صيغ تضمن حق المغاربة في كل لغاتهم الوطنية. المشكل أن المغرب اليوم يعيش أزمة لغات، أي أزمة لغة عربية وأزمة دارجة، وأزمة اللغات الأجنبية أيضا، وليس أزمة لغة واحدة. فاختيارنا اللغوي المتعلق بالتعامل مع اللغة الأجنبية لحد الساعة غير منتج، ولم نتسم بالجرأة التي تجعلنا نقدم على اختيار جريء للغة أجنبية تجعلنا نواكب التقدم والتطور على المستوى العلمي والمعرفي، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. أنا لا أدعو إلى إبعاد اللغة الفرنسية، لأنه على أي حال لا يمكن أن نفرط في لغة بكل سهولة التي يتصورها البعض، ولكن نحن نعرف الظروف والبدايات التي دخلت بها إلى المغرب، فالأمر لم يكن يتعلق باختيار سيادي، والمغاربة لم تكن أمامهم اختيارات لغوية عديدة فاختاروا الفرنسية، بل تم فرضها في إطار وضع استعماري، وعمرها الآن في المغرب يتجاوز 001 سنة، ولا يمكن أن نضيع هذا الرصيد اللغوي، لكن اليوم لا يمكن أن نختلف أن الإنجليزية هي لغة التواصل الدولي، وهي لغة التقدم العلمي والتكنولوجي. وربما اللغة القادمة هي اللغة الصينية، وقد تكون لغات أخرى أهم. إذن الأمر يتعلق في النهاية بتدبير تنوع لغوي، العربية الفصحى هي لغتنا، والدارجة كذلك، والأمازيغية هي لغة مغربية، ويجب أن نتعلمها، فالطفل في الأطلس الذي يفتح عينيه على الأمازيغية، يمكن أن نعلمه العربية المغربية، ولكن يبقى أن اللغة العربية الفصحى هي كنز نعيش به ولا يمكن أن نفرط فيه، ناهيك عن الإمكانات التي تزخر بها. هل تعتقد أن هذا النقاش يمكن أن يدفع صانع القرار إلى بلورة سياسة لغوية واضحة وذات أولويات؟ في الحقيقة لا يزعجني هذا النقاش حول اللغات، لأنه نقاش ليس بجديد، بل أثير منذ الاستقلال، وفي كل مرة يكون هناك اختيار، ولا يمكن أن ننفي أن الوضع في مغرب اليوم فيه مشاكل، وأن تعريب التعريب لم يتم بطريقة علمية ومدروسة، بل بطريقة ارتجالية وبكيفية غير علمية، خاصة وأن التلميذ المغربي يدرس بالعربية الفصحى مواد عليمة في الثانوي، ثم يجد نفسه بحاجة إلى لغة أخرى في الجامعة، والنتيجة أنه لا يكتسب بشكل جيد لا اللغة العربية الفصحى ولا الفرنسية ولا لغة أجنبية أخرى، هذا هو المشكل وينبغي أن نعترف بهذا الوضع. وفي الحقيقة فالطرح الذي يدعو له البعض، وأنبه إلى أن هذا البعض يأتي من الخارج، كي ينصحنا باعتماد خيار الدارجة، وفي الحقيقة هذا ليس خيارا جديدا، بل هي دعوى قديمة، فقد اعتمدته دول عربية أخرى وفشلت. لكنني أؤكد أن النقاش اليوم هو إيجابي، يجب أن ننخرط فيه جميعا كمجتمع، وكآباء، وكمنظات وهيئات، وكدولة، لأنه نقاش يتعلق بالمستقبل، لا يمكن أن نركن إلى الوضع الحالي. إن العربية الفصحى بالرغم من أنه منصوص عليها في الدستور فهي لا تتمتع بحقها الدستوري كاملا، لا في الإدارة ولا في مجال الإعلام ولا في مجال التعليم، لأن التعريب الذي حصل كان ناقصا. إذا النقاش يجب أن نقتحمه بكل جرأة، والسؤال الحقيقي هو كيفية تدبير التنوع وليس غيره، ويجب أن نعرف أن اللغة العربية الفصحى لغة حيّة، وكذلك العربية المغربية التي نعيش بها، وينطبق الأمر نفسه على الأمازيغية التي خطا المغرب باتجاهها خطوات مهمة، تبقى اللغات الأجنبية التي يجب أن نمتلك الجرأة لنختار اللغات التي تمككنا من مواطبة التطور العلمي والمعرفي.