والي بنك المغرب يؤكد على أهمية الاستقرار المالي في إفريقيا    هيئة حقوقية تنادي بحماية النساء البائعات في الفضاءات العامة    تخريب يوقف عمالا زراعيين باشتوكة‬    إسرائيل تصعد عدوانها على لبنان قبل اتفاق محتمل لوقف النار    دراسة: سوق العمل في ألمانيا يحتاج إلى المزيد من المهاجرين    أساتذة اللغة الأمازيغية يضربون ضد تهميش "تيفيناغ" بالمدارس العمومية    رغم قرار "العدل الأوروبية".. بروكسل ومدريد تتعهدان بحماية مصالح المغرب    وفاة أكبر رجل معمر في العالم عن 112 عاما    "نعطيو الكلمة للطفل" شعار احتفالية بوزان باليوم العالمي للطفل    النظام العسكري الجزائري أصبح يشكل خطرا على منطقة شمال إفريقيا    الجنائية الدولية :نعم ثم نعم … ولكن! 1 القرار تتويج تاريخي ل15 سنة من الترافع القانوني الفلسطيني    سعد لمجرد يصدر أغنيته الهندية الجديدة «هوما دول»    الاعتداء على مدير مستشفى سانية الرمل بالسلاح الأبيض        توقعات أحوال الطقس ليوم غد الأربعاء    معاملات "الفوسفاط" 69 مليار درهم    المغرب جزء منها.. زعيم المعارضة بإسرائيل يعرض خطته لإنهاء الحرب في غزة ولبنان    دين الخزينة يبلغ 1.071,5 مليار درهم بارتفاع 7,2 في المائة    النقابة الوطنية للإعلام والصحافة … يستنكر بشدة مخطط الإجهاز والترامي على قطاع الصحافة الرياضية    المغرب التطواني يندد ب"الإساءة" إلى اتحاد طنجة بعد مباراة الديربي    الجزائر و "الريف المغربي" خطوة استفزازية أم تكتيك دفاعي؟    في حلقة اليوم من برنامج "مدارات" : عبد المجيد بن جلون : رائد الأدب القصصي والسيرة الروائية في الثقافة المغربية الحديثة    العائلة الملكية المغربية في إطلالة جديدة من باريس: لحظات تجمع بين الأناقة والدفء العائلي    نزاع بالمحطة الطرقية بابن جرير ينتهي باعتقال 6 أشخاص بينهم قاصر    التوفيق: قلت لوزير الداخلية الفرنسي إننا "علمانيون" والمغرب دائما مع الاعتدال والحرية    الجديدة مهرجان دكالة في دورته 16 يحتفي بالثقافة الفرنسية    توقيف ستة أشخاص في قضية تتعلق بالضرب والجرح باستعمال السلاح الأبيض ببن جرير    اللحوم المستوردة تُحدث تراجعا طفيفا على الأسعار    توهج مغربي في منافسة كأس محمد السادس الدولية للجيت سكي بأكادير    مسرح البدوي يواصل جولته بمسرحية "في انتظار القطار"    شيرين اللجمي تطلق أولى أغانيها باللهجة المغربية    اتحاد طنجة يكشف عن مداخيل مباراة "ديربي الشمال"        برقية شكر من الملك محمد السادس إلى رئيس بنما على إثر قرار بلاده بخصوص القضية الوطنية الأولى للمملكة        القنيطرة.. تعزيز الخدمات الشرطية بإحداث قاعة للقيادة والتنسيق من الجيل الجديد (صور)    الأمم المتحدة.. انتخاب هلال رئيسا للمؤتمر السادس لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط    غوارديولا قبل مواجهة فينورد: "أنا لا أستسلم ولدي شعور أننا سنحقق نتيجة إيجابية"    مواجهة مغربية بين الرجاء والجيش الملكي في دور مجموعات دوري أبطال أفريقيا    حوار مع جني : لقاء !    الدولار يرتفع بعد تعهد ترامب بفرض رسوم جمركية على المكسيك وكندا والصين    المناظرة الوطنية الثانية للفنون التشكيلية والبصرية تبلور أهدافها    عبد اللطيف حموشي يبحث مع المديرة العامة لأمن الدولة البلجيكية التعاون الأمني المشترك    تزايد معدلات اكتئاب ما بعد الولادة بالولايات المتحدة خلال العقد الماضي    اندلاع حريق ضخم في موقع تجارب إطلاق صواريخ فضائية باليابان    ملتقى النقل السياحي بمراكش نحو رؤية جديدة لتعزيز التنمية المستدامة والابتكار    إطلاق شراكة استراتيجية بين البريد بنك وGuichet.com    صقر الصحراء.. طائرة مغربية بدون طيار تعيد رسم ملامح الصناعة الدفاعية الوطنية    الرباط.. انطلاق الدورة الثالثة لمهرجان خيمة الثقافة الحسانية    منظمة الصحة: التعرض للضوضاء يصيب الإنسان بأمراض مزمنة    تدابير للتخلص من الرطوبة في السيارة خلال فصل الشتاء    الصحة العالمية: جدري القردة لا يزال يمثل حالة طوارئ صحية عامة        لَنْ أقْتَلِعَ حُنْجُرَتِي وَلَوْ لِلْغِناءْ !    اليونسكو: المغرب يتصدر العالم في حفظ القرآن الكريم    بوغطاط المغربي | تصريحات خطيرة لحميد المهداوي تضعه في صدام مباشر مع الشعب المغربي والملك والدين.. في إساءة وتطاول غير مسبوقين !!!    في تنظيم العلاقة بين الأغنياء والفقراء    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



رواية «نوارس بأجنحة السواحل» بين واقعية السرد وجمالية الترجمة

صدر مؤخرا منجز أدبي موسوما ب « نوارس بأجنحة السواحل» عن مطبعة «مرسم ( الرباط )». إنه رواية للكاتب « عمر برادة «، تمت ترجمتها من لغة موليير إلى لغة الضاد من لدن المترجم « نور الدين ضرار «.
تنطلق الرواية بعفوية، وتسلسل يغري بالمتابعة، وسرد يخترق ويصل بسهولة، يوحي باستحضار المتلقي المفترض أثناء عمليتي التخييل والكتابة، فيبدو المتخيل القصصي من زاوية منفرجة كحلقة مفتوحة حيث الحكواتي يمهد للمتفرجين لانطلاق الحكي. يسافر الراوي عبر الزمن ويقص أحداثه الماضية التي عجنته وأعدته ومدته بما يحارب، ليصل إلى ما وصل إلية في زمن الحكي، أو زمن البوح بما علق منها أو ما ساهم في نحت وتكوين الأنا الساردة. يتضح في ما يلي: « أريدُ حقا أن أخلد للراحة، لكن رأسي ليست وسادة، راسي تكتظ حد الانفجار بآلاف القطع الماسية، يحاول فكري الإمساك بها من أجل صهرها وتنضيدها في هذا المخزن المبعثر، ودماغي سوق يضج بالجلبة، كل يوم أضيع كأني في متاهة كل مخارجها موصدة في وجهي. « ( ص: 5 ).
تتشكل الرواية عموما من مكونات رئيسية، تتمثل في الزمان والمكان والشخصيات وتنضاف إليها الأحداث، لإعطائها مرونة وأبعادا دلالية وتأويلية. يأخذ المؤلف الضمني في تحريك الأحداث، ورسم معالم الرواية عبر البوح، ليطفو ويجلو ما يقع في مدينة لا ترحم، مثل غول أسطوري يحكم قبضته على الساكنة. تشكل مقهى الغزالة فضاء حيث تُقتل الحياة ومعها الزمن الذي يُشكلها منطلق البحث، عن الجذور، عن الحقيقة السرابية التي لا تريد أن تستقر بين يدي بطل الحكي. مقهى خرافية تمد جذورها في قلب المدينة القديمة، مأوى المراهنين، ومكب العاطلين من أبناء الحي القديم وغيرهم. متجذرة في القدم، حافظت على شكلها مخترقة بذلك الأزمنة التي تداولت عليها، لتصل في النهاية، في زمن البوح، كما كانت عليه دون تغيير يذكر، بنفس الديكور، وبنفس الوجوه التي أدركها الكبر، وتوارت خلف التجاعيد، ولم تتنازل عن الكراسي التي أصبحت تعرف باسمها.
يعود «بوشتى» بطل الرواية، للبحث عن ما كان يكيده أبواه في غفلة عنه، وليعرف لِمَ كان ميؤوسا منه، إلى الحد الذي جعله يصفق الباب خلفه، ويعانق المغامرة على غرار أقرانه من أبناء الحي، الذين زج بهم البحر في أحشائه. أيضا يعد ليرتاح من لجج التساؤلات التي كرست الفوضى في حياته، والعمل على تهوية ذاكرته بإجابات شافية، تخمد تلك العواصف المعاكسة التي تعيده نحو منطلق البدء. هذا الضغط انعكس على السرد، فاندلق منشطرا بين الحاضر والماضي المستمر في تعذيبه، مشكلا هالة كثيفة من الحزن، والتساؤلات والحنين، تُثْقله؛ وتحول دون انطلاقه بوجه مشرق نحو الغد. تربطه بالأرض ذكريات تنبعث من كل الأمكنة، من كل الأشياء، من كل الوجوه التي لها صلة بماضيه، بالأرض التي احترقت وعجلت برحيله، والتي لا يزال يشم رائحة دخانها المستوطن بدواخله. بالحي القديم، بمقهى الغزالة، حيث كان لوالده دائما مقعد بها، وجوه رغم تقدمها في السن، ورغم تهجيرها وإقصائها ظلت وفيه لها، يصبح بوشتى العائد مؤخرا شغلهم الشاغل وحديث الساعة، يستغربون ويتساءلون، عن أسباب اختفائه المفاجئ، وعن عودته التي كانت مستبعدة، وعن الدوافع وراء بحثه عن أمه، وعن تاريخ عائلته، التي بوفاة الأب طردها جشع «الحاج عمر»، أحد أعيان الحي الإقطاعيين، المرهوبين من التغيير. من داخلها يختار «حموصة « ماسح الأحذية المدمن على المخدرات، ليكون مرشده في بحثه عن الحقيقة، ورفيق دربه.
ظل يقتفي أثر أمه انطلاقا من المقهى، مرورا بالمدينة القديمة (حي كوبا)، ثم الملاح (الحي اليهودي)، فالمواخير، والمقاهي، وحي رسين الراقي، والبحر، والأولياء الصالحين، لينتهي به المطاف بمدينة فاس. في الأخير عندما يتمكن من حل اللغز بوصوله إلى مكان أمه، بعد معاناة، ومغامرات، ولقاءات، وألم، يتدخل القدر مرة أخرى ويفرق بينهما من جديد. في اللحظة التي يهم فيها بملامستها، وأثناء عبوره الطريق يُصطدم ويُختطف، دون أن يوضح لنا الراوي كيف اختطفه القدر، ليكسر أفق انتظار المتلقي المفترض، ويفتح باب التأويلات. رحل دون أن يشفي غليله. يستلم المشعل صوت رخيم أندلسي، طالما أحبه واعتمد عليه في المضي قدما، وارتاح بين أحضانه من أجل مواصلة الطريق.
في ترحال البطل استطاع الكاتب الضمني أن يُجلي الصورة الحقيقية لمدينتي الدار البيضاء وفاس، وأن يرصد الاختلافات والتناقضات التي يعرفها المجتمع. يتضح ذلك في خضم البناء السردي، ومن خلال المتخيل القصصي نلمس بوضوح مختلف الظواهر الاجتماعية والاقتصادية، التي تشكل التشكيلة الاجتماعية للمدن، ويفضح الاختلاف السافر بين الأحياء السكنية، يقف على حقائق شائكة يرزح تحت ثقلها المجتمع، وعن المقاهي التي أصبحت صورا مصغرة للمدن. يتضح ذلك في ما يلي: « اتسعت ظاهرة المقاهي إلى درجة جعلت منها انعكاسا لصورة البلاد برمتها: فلكل فضاء رواده، وصارت هناك مقاه للبنائين، ومقاه لمدمني المخدرات، وأخرى للشواذ، وغيرها للأغنياء أو من يريدون أن يكونوا كذلك، ومثلها للموظفين أو من يريدون التقرب منهم… باختصار، صارت مصرع الأزمنة الحديثة، حيث يتم قتل الحياة ومعها الزمن الذي يشكله» (ص:31).
يحضر الجانب العقائدي بقوة في المتخيل الروائي: الأضرحة / سيدي عبد الرحمان / لالة شافية / مولاي إدريس / مولاي عقوب. فرغم تفكك المجتمع وانحرافه وإيمانه بالخرافات، ظل الهاجس الديني حاضرا، يتجلى ذلك في ما يلي: «يتذكر تلك الأوقات الممتعة التي كان يقضيها بالتذاذ في عهدة فتيات الصالون الخبيرات … وهن بأيديهن الناعمة بأصابع حوريات الجنة يرصدن مواقع الشهوة في طور فتورها لإعادة تأجيجها… وعندما يرتفع المؤذن معلنا صلاة العشاء، تتوقف الفتيات في انتهاء انتظار الآذان، ليواصلن بعدها لعبتهن المرحة، وكأنهن في طقوس إرضاء للخلق وخالقه.» (ص:11).
على مستوى البنية النصية نجد ساردين: الأول استحوذ على معظم الفضاء الروائي، فكان هو الراوي الرئيسي الذي يتحكم في متوالية الأحداث. يسافر بالمتلقي المفترض عبر دهاليز الرواية، وينتقل بين أزمنة مختلفة، وأماكن متباينة، لدمج المتلقي وإقحامه دخل المحكي، والمشاهد المختلفة، التي يصوغها بأشكال متعددة. لكنه في الأخير يتحول إلى مروي عنه. في حين ينطلق السارد الثاني في الجزء الأخير، ويتكلم بلسان الأندلسية، التي تواصل الحكي بعدما ظلت مغيبة في جل مراحل السرد. كانت حاضرة على لسان بوشتى في جل أطوار البحث، و التذكر، و اعترافه بأفضالها، دون أن يكون لها وجود فعلي إلا بعد موت البطل. جاء سردها عبارة عن وفاء، ورثاء، ولواعج ضاغطة، وألم العودة المجبرة، بعد تعلقها بالأرض الثانية أرض الحبيب.
يندلق السرد بوتيرتين مختلفتين. الأولى تلخص زمن الحكي، والثانية الزمن النفسي، الذي يلخص الصراعات والتجاذبات المشتعلة بالدواخل. فكان بمثابة ترمومتر يقيس مدى التأثير والتأثر واندماج الذات المتحكمة في زمن الحكي، وغالبا ما يُستعاد الزمن الماضي حيث الأشياء التي دفعت نحو المغامرة والمجهول لتبرير الألم، والأشياء التي دفعت بالعودة، والبحث عن الجذور.
كان اختيار الشخصيات بدقة ودراية واحترافية عالية، سمحت بالتحكم بها وتحريكها كبيادق تحرك بانتظام واستراتيجية في محاولة قتل الشاه. في الحبكة الروائية اعتمد على شخصيتين محوريتين، وانضافت إليهما الأندلسية في آخر جزء من الرواية، أما بقية الشخصيات فثانوية تمر مرورا عابرا، لينتقل الراوي كالفراشة بين أكوان السرد، بكل أريحية، دون أن يُسمح لها بانفلاتات تربكه، ويضطر إلى التخلص منها بطريقة أو أخرى، قد تخدش جمالية النص.
المترجم «نور الدين ضرار» في تعامله مع المتخيل القصصي الذي هندسه وأخرجه الروائي «عمر برادة»، كان ذكيا، لم يعتمد ترجمة حرفية، أو تقريرية، بل عمد إلى إعادة كتابة الرواية بطريقته الخاصة، دون المساس بروح الحكاية. درايته باللغة الأصل، وباللغة الهدف، جعلته يعبر نحو الضفة الأخرى دون أداء ضريبة جمالية أو دلالية، تبخس من قيمة المنجز، معتمدا في ذلك على لغة قوية سلسلة، تجنح إلى الشاعرية، باختيار الكلمات والمفردات التي تضفي حضورا وجاذبية. بذلك يكون قد اعتمد تقنية جعلت من النص المترجم كتابة ثانية للنص الأول بالتركيز على جمالية الأسلوب، وبتغيير لم يمس بالمحمول، كان فقط في الوعاء الذي يلفه أي اللغة، رغم أن لها القدرة على تغيير المعنى أو عكسه تماما. هذا ما فطن إليه الكاتب، فركز على الصورة والشكل النهائي للرواية، التي ولدت مرة ثانية مثل حورية فاتنة تحرسها النوارس، ويضيئها القمر.
تأسيسا على ما سبق، يمكن اعتبار رواية «نوارس بأجنحة السواحل» ببعدها الدلالي تاريخانيا شاهدة على تاريخ المجتمع غير الرسمي. كتبت وترجمت بذكاء أزاح الغموض، ومهد الطريق إلى الغوص في دهاليزها، والارتواء منها بالمعنى العميق، والأشياء التي يراد تمريرها للمتلقي المفترض.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.