معرض المغرب لصناعة الألعاب الإلكترونية .. من الترفيه إلى دعم الاقتصاد    المناظرة الوطنية الأولى للذكاء الاصطناعي تستقطب أزيد من ألفي مشارك وتُرسي دعائم رؤية وطنية طموحة    لاعبات للتنس يرفضن التمييز بأكادير    حمد الله يشارك في كأس العالم للأندية    طنجة.. توقيف متورطين في موكب زفاف أحدث ضوضاء وفوضى بساحة المدينة    الملك محمد السادس يأمر بوضع مراكز تضامنية رهن إشارة الفئات المعوزة    الراحل محمد بن عيسى يكرم في مصر    جرسيف تقوي التلقيح ضد "بوحمرون"    وزير الداخلية يترأس حفل تخرج الفوج الستين للسلك العادي لرجال السلطة    "الصحة العالمية": انقطاع الوقود 120 يوما يهدد بتوقف كامل للنظام الصحي في غزة    كأس العالم للأندية.. بونو وحكيمي ضمن التشكيلة المثالية للدور ثمن النهائي        تطوان.. تفكيك خلية إرهابية موالية لتنظيم "الدولة الإسلامية" تنشط بين تطوان وشفشاون    وفاة سجين معتقل على خلفية قانون مكافحة الإرهاب بالسجن المحلي بالعرائش    الوقاية المدنية بطنجة تسيطر على حريق أعشاب سوق درادب    المنتخب المغربي النسوي يرفع وتيرة التحضيرات قبل افتتاح "كان السيدات 2025"    النقاش الحي.. في واقع السياسة وأفق الدستور! -3-    مطار الحسيمة ينتعش مجددا.. ارتفاع ب12 في المئة وعدد الرحلات في تصاعد    تمديد أجل إيداع ملفات طلبات الدعم العمومي للصحافة والنشر والطباعة والتوزيع إلى غاية 30 شتنبر المقبل    اعتقال اللاعب الجزائري يوسف بلايلي في مطار باريس    تفكيك شبكة نصب واحتيال خطيرة استهدفت ضحايا بهويات وهمية بجرسيف    نشرة إنذارية.. موجة حر مع الشركي وزخات قوية مرتقبة بالمملكة    ألا يحق لنا أن نشك في وطنية مغاربة إيران؟    تعزيز التحالف الدفاعي بين المغرب والولايات المتحدة يُمهّد لشراكة استراتيجية أعمق    بالصدى .. «مرسوم بنكي» لتدبير الصحة    مع اعتدالها قرب السواحل وفي السهول الداخلية .. يوعابد ل «الاتحاد الاشتراكي»: درجات الحرارة في الوسط والجنوب ستعرف انخفاضا انطلاقا من غد الجمعة    بحث يرصد الأثر الإيجابي لبرنامج الدعم الاجتماعي المباشر على الأسر المغربية    تجاذب المسرحي والسرد الواقعي في رواية «حين يزهر اللوز» للكاتب المغربي محمد أبو العلا    كلمة .. الإثراء غير المشروع جريمة في حق الوطن    في لقاء عرف تكريم جريدة الاتحاد الاشتراكي والتنويه بمعالجتها لقضايا الصحة .. أطباء وفاعلون وصحافيون يرفعون تحدي دعم صحة الرضع والأطفال مغربيا وإفريقيا    "تلك القبضة المباركة".. أسطورة بونو تتجذر من مونديال لآخر    إيران تعلق التعاون مع الطاقة الذرية    تفكيك خلية "داعشية" بين تطوان وشفشاون شرعت في التحضير لمشروع إرهابي    سعر النفط يستقر وسط هدوء مؤقت    نتائج بورصة البيضاء اليوم الأربعاء    تيزنيت تستعد لاحتضان الدورة الجديدة من «الكرنفال الدولي للمسرح»    ندوة توصي بالعناية بالدقة المراكشية        "المنافسة": سلسلة التوزيع ترفع أسعار الأغذية وتتجاهل انخفاضات الموردين    موجة الحرارة تبدأ التراجع في أوروبا    أنغام تخرج عن صمتها: لا علاقة لي بأزمة شيرين وكفى مقارنات وظلم    التوفيق: الظروف التي مر فيها موسم حج 1446ه كانت جيدة بكل المقاييس    اعتراف دولي متزايد بكونفدرالية دول الساحل.. مايغا يدعو إلى تمويل عادل وتنمية ذات سيادة    الرعاية الملكية السامية شرف ومسؤولية و إلتزام.    التنسيقية المهنية للجهة الشمالية الوسطى للصيد التقليدي ترفع مقترحاتها بخصوص '' السويلة '' للوزارة الوصية    دورتموند يعبر مونتيري ويضرب موعدا مع الريال في ربع نهائي كأس العالم للأندية    أتلتيكو مدريد يتعاقد مع المدافع الإيطالي رودجيري قادما من أتالانتا    ترامب يحث حماس على قبول "المقترح النهائي" لهدنة 60 يوما في غزة        نيوكاسل الإنجليزي يعتذر عن مشهد مسيء في فيديو الإعلان عن القميص الثالث    ملتقى فني وثقافي في مرتيل يستكشف أفق البحر كفضاء للإبداع والتفكير    عاجل.. بودريقة يشبّه محاكمته بقصة يوسف والمحكمة تحجز الملف للمداولة والنطق بالحكم    طريقة صوفية تستنكر التهجم على "دلائل الخيرات" وتحذّر من "الإفتاء الرقمي"    أكادير تحتضن أول مركز حضاري لإيواء الكلاب والقطط الضالة: المغرب يجسّد التزامه بالرفق بالحيوان    وقت الظهيرة في الصيف ليس للعب .. نصائح لحماية الأطفال    حرارة الصيف قد تُفسد الأدوية وتحوّلها إلى خطر صامت على الصحة    ضجة الاستدلال على الاستبدال    وزير الأوقاف: خدمات واضحة تحدد تكلفة الحج الرسمي وتنسيق مسبق لضبط سعر الصرف    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



كيف نتقن كتابة اللغة الأمازيغية بالحرف اللاتيني؟ (المقاطع والنعت)
نشر في هسبريس يوم 28 - 08 - 2018


(الجزء 4)
تعرفنا في الجزء 3 من هذه السلسلة على كيفية كتابة أسماء الأرقام والأعداد الأمازيغية. والآن سنتعرف على تقنية تقطيع الكلمة الأمازيغية إلى "مقاطع صوتية" لتسهيل التعلم على التلاميذ. وسنتعرف على بعض مبادئ صياغة وكتابة "النعت" الأمازيغي وتمييزه عن "اسم الفاعل" الأمازيغي.
وكذلك سنتعرف هنا على مشكل خطير وهو الخلط بين "النعت" (adjective) و"اسم الفاعل" (agent noun) الذي يسقط فيه الكثيرون بما فيهم المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية (الإيركام). وهذا المشكل يتسبب في تشويه وإفساد اللغة الأمازيغية.
تعتبر صياغة "الصفة" أو "النعت اللغوي" The adjective (بالأمازيغية: Afris أو Tanumilt) واحدة من أهم مظاهر حيوية اللغة لأن من وظائف اللغة وصف الأشياء والأفكار.
ولأن الأمازيغية لا تدرّس (إلا بشكل ضعيف وسيء) ولا تستعمل في الصحافة فإن جودة الكتابة والتعبير بها في الإعلام ضعيفة جدا. وبجانب كثرة الأغلاط الإملائية والنحوية نلاحظ أيضا محدودية كبيرة في استعمال النعوت اللغوية خصوصا الاشتقاقية منها. ويلجأ الكاتبون والمتكلمون بالأمازيغية غالبا إلى ربط الأسماء بالأسماء بدل استعمال النعوت. ولأوضح للقارئ ما أقصده سأورد مثالا بسيطا.
نلاحظ في الإعلام أن المتكلمين بالأمازيغية يستعملون العبارة:
Třibizyun en Tmaziɣt (التلفزة ديال الأمازيغية)
ولا يستخدمون أبدا العبارة:
Třibizyun Amaziɣ (التلفزة الأمازيغية)
العبارتان صحيحتان من ناحية النحو ولكن العبارة الثانية أحسن وأدق.
في المثال الأول نلاحظ ظاهرة ربط الاسم بالاسم. أما في المثال الثاني فنستعمل الاسم متبوعا بنعت.
(والترجمة الأمازيغية لعبارة "القناة الأمازيغية" هي Targa Tamaziɣt).
1) تقنية تقطيع الكلمة الأمازيغية إلى مقاطع صوتية لتسهيل التعلم على التلميذ:
من بين أحسن طرق استيعاب وإتقان الكتابة بالأمازيغية هناك طريقة "المقاطع الصوتية" التي تتكون منها الكلمة. ويمكن اعتبار المقاطع الصوتية ك"مفاصل" للكلمة. واستيعاب مقاطع الكلمة (مفاصل الكلمة) يساعد الكاتب أو التلميذ على تفادي ارتكاب الأغلاط الإملائية والنحوية.
المقطع (بالأمازيغية: tafirt وبالإنجليزية: syllable) هو الوحدة الصوتية المنطوقة التي تشتمل على صائت (vowel). "الصائت" (vowel) نسميه بالأمازيغية aɣṛi.
وعدد المقاطع الصوتية الموجودة في كلمة أمازيغية يساوي عدد الصوائت (vowels أو les voyelles) الموجودة فيها.
فمثلا كلمة imaziɣen تحتوي على 4 مقاطع وهي: i-ma-zi-ɣen
وكلمة ul (القلب) فيها مقطع وحيد هو: ul
وكلمة tamaziɣt فيها 3 مقاطع: ta-ma-ziɣt
وكلمة zedɣen (سَكَنوا) فيها مقطعان: zed-ɣen
وكلمة midden (الناس) تحتوي على مقطعين: mid-den
وكلمة yessen (عَرَفَ) تتكون من مقطعين: yes-sen
asalag (الإضراب) فيها 3 مقاطع: a-sa-lag
kecmen (دَخَلوا) تحتوي على مقطعين: kec-men
udfen (دَخَلوا) فيها مقطعان: ud-fen
amtiweg (الكوكب) تحتوي على 3 مقاطع: am-ti-weg
imtiwgen (الكواكب) فيها 3 مقاطع: im-tiw-gen
uzzal (الحديد) تتكون من مقطعين: uz-zal
uzzlan (الحدائد / قِطع الحديد) فيها مقطعان: uz-zlan
amahellaw (المَجَرَّة) فيها 4 مقاطع: a-ma-hel-law
ameɣrad (الكون) تتكون من 3 مقاطع: a-meɣ-rad
aganad (الشر) فيها 3 مقاطع: a-ga-nad
tulluɣt (الخير) فيها مقطعان: tul-luɣt
akkaḍ (الكراهية) تحتوي على مقطعين: ak-kaḍ
amonẓeɣ (الحسد) فيها 3 مقاطع: a-mon-ẓeɣ
asenfel (التغيير، التبديل) فيها 3 مقاطع: a-sen-fel
agellid (المَلِك) تحتوي على 3 مقاطع: a-gel-lid
aselway (الرئيس) فيها 3 مقاطع: a-sel-way
ameẓẓoɣ (الأذن) فيها 3 مقاطع: a-meẓ-ẓoɣ
tussna (العِلم، المعرفة) تحتوي على مقطعين: tus-sna
asenked (الإنذار، التحذير) فيها 3 مقاطع: a-sen-ked
طريقة تقطيع الكلمة الأمازيغية إلى "مقاطع صوتية" هي طريقة فعالة تسهل استيعاب النطق الأمازيغي على التلاميذ وبالتالي إتقان الإملاء ثم النحو. ولهذا يجب جعلها أحد ركائز تعليم اللغة للتلاميذ.
2) أشكال النعوت الأمازيغية:
يمكن تقسيم النعوت الأمازيغية إلى قسمين رئيسيين: الجذري والاشتقاقي.
- النعت الجذري: يعتمد على مادة الجذر الفعلي فقط بدون أية إضافات في أوله أو آخره، وأمثلة منه:
acemlal [أشملال] (أبيض، أشقر) من الجذر CMLL.
amellal (أبيض) من الجذر MLL.
aberkan (أسود اللون) من الجذر BRKN.
aderɣal (أعمى) من الجذر DRƔL.
azdad (نحيف) من الجذر ZDD.
azeyrar أو azegrar (طويل) من الجذر ZYRT أو ZGRT.
uɣzif (طويل) من الجذر ƔZF.
ummid (كامل، مكتمل) من الجذر MD أو MMD.
- النعت الاشتقاقي: يشتق من الاسم أو الفعل وتكون في آخره أداة للنسبة هي an وأحيانا ay. أمثلة:
ussnan (علميّ) مشتق من الاسم tussna (العِلم).
azedgan (نظيف، نقي) من الفعل yezdeg وجذره ZDG.
amatay (عامّ، عمومي) مشتق من الاسم amata (العموم، عامة الناس).
afellay (عالي، أقصى) مشتق من الاسم afella (العلو، العلالي).
adday (سفلي، أدنى) مشتق من الاسم adda (الأسفل).
ameqqṛan (كبير) من الفعل imeqqaṛ (يكبر) وجذره MƔṚ.
ameẓẓyan (صغير) من الفعل imeẓẓey (يصغر) وجذره MẒY.
ageldan (مَلَكي) مشتق من الفعل yegled (كان مَلِكا) وجذره GLD.
agdudan (جمهوري) مشتق من tagduda (الجمهورية) أو agdud (الجمهور)
3) صياغة النعت الأمازيغي من الاسم الأمازيغي مباشرة:
أكثر الطرق استعمالا في الأمازيغية لصياغة النعت من الاسم هي إضافة an إلى آخر الكلمة المذكرة أو ant إلى آخر الكلمة المؤنثة، مع الأخذ بعين الاعتبار احتمالية تغير نطق الكلمة (بتغير طبيعة الكلمة) وبالتالي تغير مكان e أو الصوائت الأخرى في الكلمة الجديدة، أي في النعت الذي نصوغه.
فمثلا لدينا الاسم الأمازيغي asged (الدين / الديانة). ومنه نصوغ النعوت التالية:
asegdan = دينيّ.
tasegdant = دينية.
isegdanen = دينيون.
tisegdanin = دينيات.
وهناك طريقة أخرى شائعة لصياغة النعت وهي إقلاب الاسم أو بالأحرى صياغة النعت من الأصل الفعلي (والفعل في هذه الحالة هو: yesged وجذره SGD وهو يعني: أنصتَ، امتثلَ، دانَ. وهذا الفعل شقيق للفعل الأمازيغي الآخر yesɣed الذي له نفس المعنى). فيكون لدينا:
usgid = دينيّ.
tusgidt = دينية.
usgiden = دينيون.
tusgidin = دينيات (مسائل متعلقة بالديانة).
والطريقتان صحيحتان.
ونأخذ الاسم الأمازيغي addal (الرياضة). ومنه نصوغ النعوت:
addalan = رياضيّ (شيء متعلق بالرياضة).
taddalant = رياضية (مسألة متعلقة بالرياضة).
addalanen = رياضيون.
taddalanin = رياضيات (متعلقات بالرياضة).
والطريقة الأخرى لصياغة النعت هي إقلاب الاسم أو الاشتقاق من الفعل yeddel (لَعِبَ، مارس الرياضة) وجذره DDL. فنكتب:
uddil = رياضيّ (شيء متعلق بالرياضة).
tuddilt = رياضية (مسألة متعلقة بالرياضة).
uddilen = رياضيون.
tuddilin = رياضيات (مسائل متعلقة بالرياضة).
الطريقتان صحيحتان ومقبولتان. وهذا التعدد مقبول في الأمازيغية مثلما أن النعتين الإنجليزيين economic و economical صحيحان ومقبولان في الإنجليزية (ومع تطور اللغة يتم إسناد بعض المعاني الإضافية لواحد منهما دون الآخر لخلق نوع من التخصص الاصطلاحي في المعنى).
4) صياغة "اسم الفاعل" في الأمازيغية:
أنبه القارئ إلى أنه يجب التمييز بين "النعت" (adjective) و"اسم الفاعل" (agent noun). في الأمازيغية نصوغ "اسم الفاعل" بإضافة m أو n بعد أداة التعريف كما نرى في الأمثلة التالية:
addal = الرياضة.
amaddal = الرياضي (الرجل الذي يحترف الرياضة).
tamaddalt = الرياضية (المرأة التي تحترف الرياضة).
imaddalen = الرياضيون.
timaddalin = الرياضيات (النساء اللواتي يحترفن الرياضة).
ولكن من الكلمة tamurt أو amur (الوطن، البلد) نصوغ النعت عبر إضافة an في الآخر كالتالي:
amuran = وطنيّ (شيء متعلق بالوطن).
tamurant = وطنية (مسألة متعلقة بالوطن).
imuranen = وطنيون.
timuranin = وطنيات (مسائل متعلقة بالوطن).
أما اسم الفاعل فنصوغه بإضافة n في أول الكلمة بعد أداة التعريف مباشرة، كالتالي:
anamur = المُواطِن.
tanamurt = المواطِنة.
inamuren = المواطنون.
tinamurin = المواطِنات.
5) صياغة النعت من الفعل وصياغة اسم الفاعل من الفعل:
نستطيع في اللغة الأمازيغية أن نصوغ النعوت انطلاقا من الأفعال مباشرة (أي من جذور الأفعال). فمثلا الفعل yeɣlef [يغلف] جذره ƔLF وهو يعني: حمل الأمانة، حمل الوزر والمسؤولية، وكل (الوكالة)، تحمل الأمر. ومنه نصوغ النعوت:
aɣelfan [أغلفان] = وزاري (شيء متعلق بالوزارة).
taɣelfant = وزارية.
iɣelfanen = وزاريون.
tiɣelfanin = وزاريات.
أما اسم الفاعل المشتق منه فهو:
aneɣlaf [أنغلاف] = الوزير (صاحب الوزارة).
ineɣlafen = الوزراء.
taneɣlaft = الوزيرة.
tineɣlafin = الوزيرات.
من أجل تبيان الفرق بين "النعت" و"اسم الفاعل" سنأخذ مثالا إضافيا مهما.
أولا سنأخذ الاسم tussna (العِلم، المعرفة) ونصوغ منه النعت كالتالي:
ussnan = عِلميّ (شيء متعلق بالعِلم).
tussnant = عِلمية.
ussnanen = علميون.
tussnanin = عِلميات (مسائل متعلقة بالعِلم).
والآن سنأخذ الفعل yessen (عَرَفَ، عَلِمَ) والذي جذره SSN ونصوغ منه اسم الفاعل كالتالي:
amassan = العالِم.
imassanen = العلماء.
tamassant = العالمة.
timassanin = العالمات.
6) ضرورة التمييز بين النعت واسم الفاعل لإيقاف الفوضى اللغوية:
يقع الكثيرون في الخطإ الفادح المتمثل في الخلط بين "النعت" (adjective) و"اسم الفاعل" (agent noun). والمعهد الملكي للثقافة الأمازيغية (الإيركام) يقع هو أيضا في هذا الخطإ الفادح ويستمر فيه كما نلاحظ في العديد من منشوراته وقواميسه. والأسوء من ذلك هو أن بعض الناس يقتبسون تلك الأغلاط الإيركامية وينشرونها بدورهم في الإعلام التلفزي والمجال العمومي.
الإيركام يخلط بين "النعت" و"اسم الفاعل" ويقدمهما كشيء واحد، حيث يقدم الكلمة amassan على أنها تعني "علميّ" تارة و"عالِم" تارة أخرى، ولا يحترم بذلك منهجية اشتقاق النعوت. ويفعل الإيركام نفس الشيء مع كلمات أخرى مثل tamaddast و anamur. وبذلك يتسبب الإيركام في تشويه اللغة الأمازيغية وترويج الأغلاط الفادحة في المجال العمومي.
فكلمة amassan ليست نعتا بل هي اسم فاعل، ومعناها: العالِم.
أما كلمة ussnan فهي نعت ومعناها: عِلميّ.
وكلمة tamaddast ليست نعتا ولا اسما مصدريا بل هي اسم فاعل ومعناها: المنظِّمة (المرأة المنظِّمة).
أما tuddsa فتعني "المنظَّمة / التنظيم".
أما uddsan فيعني "تنظيمي". و tuddsant تعني "تنظيمية".
وكذلك لا يعقل استعمال anamur بمعنيين مختلفين متضاربين: "مُواطِن" و"وطنيّ".
وإنما anamur تعني "مُواطِن"، أما amuran فتعني "وطنيّ".
من يخلط بين هذه الأشياء جهلا أو إهمالا أو تكاسلا لا يختلف عن العوام والأميين في شيء.
[email protected]


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.