أخنوش: اتخذنا قرارات شجاعة ونقدم حصيلتنا "برأس مرفوع" رغم المراهنة على فشلنا    حموشي يعزز التعاون الأمني مع السويد ويوقع مذكرة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة    أرباب النقل الدولي بالمغرب يخوضون إضرابا مفتوحا، بسبب القيود والعراقيل الأوروبية    تنظيم مجلس فيدرالي موسع بطنجة    البرتغال ضيف شرف الملتقى الدولي للفلاحة بمكناس    الأمم المتحدة: نحو 7900 شخص لقوا حتفهم أو اختفوا على طرق الهجرة في العام 2025    ترامب: لا أريد تمديد وقف إطلاق النار    البصمة المغربية في لا ليغا – من نيبت إلى النصيري    مناهضة العنف ضد الأطفال ضمن أولويات وزيرة التضامن    وفاة الفنانة الكويتية حياة الفهد بعد مسيرة حافلة من العطاء    اختتام استثنائي لفعاليات الدورة التاسعة (9) لملتقى "مشاتل الأبجدية"    الدورة الثالثة لمهرجان سينما المرأة والطفل تكرم عهد بنسودة    المشروع التأليفي لعبد الجليل الأزدي: تنوّع الحقول ووحدة الرؤية    بوريطة يشارك في اجتماع الدورة غير العادية لمجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري لبحث الهجمات الإيرانية ضد الدول العربية    السكر العلني والخيانة الزوجية يقودان رجلًا وسيدة إلى سجن الحسيمة    الموسم الفلاحي.. توقع بلوغ محصول الحبوب نحو 90 مليون قنطار    مشرع بلقصيري: العثور على جثة شاب مقتولاً في ظروف غامضة بدوار أمغيطن    لبؤات الأطلس يتقدمن في تصنيف فيفا    تقرير: أزيد من 17 ألف جمعية مغربية تستفيد من دعم عمومي فاق 5.6 ملايير درهم    الفنانة فاطمة دويميك تؤطر ورشة "المسرح والتعبير الجسدي" بمشرع بلقصيري    حرب غرب آسيا "الأخيرة".. من هنا يبدأ التحول؟    وقفة احتجاجية أمام محكمة الاستئناف بتازة دعما للرابور "الحاصل"    خالي عثمان (2/2)    بورصة الدار البيضاء تستهل تداولاتها بأداء إيجابي    وزيرة الانتقال الرقمي: اعتماد الساعة الإضافية مؤطر بمرسوم ملكي ونصوص قانونية واضحة    الدورة ال16 من سباق النصر النسوي..    المحمدية في حاجة إلى "رؤية تنموية".. إغلاق المصانع وتفشي البطالة يعمّقان أزمة مدينة كانت في قلب الصناعة المغربية        حرب الريف.. مئة عام والجرح لم يندمل والذاكرة لم تُهزم    إسماعيل باعوف مرشح لجائزة "الدرع الذهبي" في دوري الدرجة الثانية الهولندي    شوكي: نتحمّل مسؤولية الحصيلة كاملة.. والإصلاح مسار سيادي متواصل    الأمم المتحدة.. هلال يعزز الشراكة الاستراتيجية بين لجنة تعزيز السلام والبنك الدولي    رئيس نيكاراغوا: ترامب مصاب ب"اختلال عقلي"    مانشستر يونايتد يخطط لضم تشواميني لتعويض كاسيميرو    المغرب الفاسي يعزز حضوره الإفريقي عبر شراكات كروية في ساحل العاج    طقس الثلاثاء.. تشكل سحب منخفضة وضباب محلي    كيوسك الثلاثاء | الحملات الطبية لوكالة بيت مال القدس تكسر العزلة عن القرى النائية    جنود يابانيون يفارقون الحياة في تدريب عسكري    "التلفزيون الإيراني": لم يغادر أي وفد حتى الآن إلى باكستان لحضور محادثات السلام مع أمريكا    وكالة الطاقة الدولية: حرب إيران تتسبب في أكبر أزمة طاقة على الإطلاق    حسن مرزوقي: جهة سوس ماسة تراهن من خلال مشاركتها في معرض مكناس على الشراكات والاستثمار وتعزيز الفلاحة المستدامة    سوس ماسة: 12 مليار درهم رقم معاملات للسلاسل التصديرية و2.5 مليار للفلاحة التضامنية    ملتقى الفلاحة بمكناس: مشاركة 70 بلدا و1500 عارض واستقبال مرتقب ل1.1 مليون زائر    توقيف شخص بطنجة في قضية تتعلق لترويج المخدرات والمؤثرات العقلية    إياب نصف نهائي كأس الكونفدرالية .. اتحاد العاصمة يسرق التأهل من قلب المسيرة وحلم آسفي يتبخر في ليلة مشحونة    أخبار الساحة    34 ألف مستفيد من أداء مناسك الحج لموسم 1447ه    بين خفض التكاليف والرقمنة.. وزير الأوقاف يستعرض حصيلة ومستجدات موسم الحج    أكاديمية المملكة تنظم الدورة ال 51    مخاوف من ظهور سلالة فرعية من متحور أوميكرون..    الأسبوع العالمي للتلقيح.. وزارة الصحة تجدد التأكيد على مجانية اللقاحات وضمان استدامتها    موكب الزهور يرسم لوحة نابضة بالحياة في هولندا    النمسا: العثور على سم فئران في عبوة طعام أطفال من شركة هيب    بدء توافد ضيوف الرحمن إلى السعودية لأداء فريضة الحج    معراج الحلاج    السلطات الإسبانية تحذر مستهلكي سبتة من منتوج سلمون ملوث            







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



هل الحرف اللاتيني حل سحري للأمازيغية؟
نشر في هسبريس يوم 17 - 02 - 2018

يبدو أن بعض قراء مقالاتي حول تدريس وترسيم وتطبيق اللغة الأمازيغية بالحرف اللاتيني قد علقت بأذهانهم فكرة مغلوطة مفادها أنني أزعم بأن الحرف اللاتيني سيضمن للأمازيغية التقدم والازدهار وأنه سيحول الأمازيغية بقوة سحرية خارقة إلى لغة تضاهي الإنجليزية وبقية لغات العالم الكبرى.
وقد قلت في مقال سابق بأن نشر الأمازيغية بالحرف اللاتيني في المغرب سيجعل الأمازيغية قادرة على مزاحمة ثم طرد الفرنسية من المغرب. ويبدو أن بعض القراء قد فهموا ذلك بشكل منفوخ ومشوه. الذي أقصده طبعا هو أن تقوم الأمازيغية باستغلال شيوع الحرف اللاتيني لمزاحمة الفرنسية من حيث الانتشارية والاستخدام والمقروئية في المغرب في مجالات الإدارة والوثائق والتعاملات والإعلام وليس بالضرورة في مجال العلوم والتكنولوجيات المتقدمة التي تتطلب قدرا ضخما من التقدم الصناعي والاستثمارات المالية لا يتوفر حاليا في بلدان ضعيفة اقتصاديا وصناعيا كالمغرب.
فإذا كتبنا للمغربي مثلا ورقة حسابه البنكي أو فاتورات الماء والكهرباء والمشتريات بالأمازيغية المكتوبة بالحرف اللاتيني فهو سيستطيع قراءتها فورا وسيستغني تدريجيا عن استخدام الفرنسية لهذا الغرض وأغراض مشابهة. وإذا تعود المغربي على التعامل مع الشركات ومصالح الدولة بالأمازيغية المكتوبة بالحرف اللاتيني فستضطر هذه الدولة والشركات إلى مسايرة هذا المواطن والتعامل معه بالأمازيغية والتخلي عن الفرنسية. الذي وقع هنا هو أن الأمازيغية تزاحم الفرنسية في الفاتورات والوثائق البنكية والإدارية حيث تستغل الأمازيغية نفس الحرف اللاتيني الشائع في المغرب لتكتب بها نفسها وتجعل نفسها لغة عملية وظيفية مرئية للقارئ، وذلك بدل أن تنزوي وتنعزل بحرف ثيفيناغ الذي لا يقرأه أحد في المغرب والذي سيبقى كذلك لعقود طويلة حسب المؤشرات الحالية. هذا هو المقصود.
وسوء الفهم الموجود لدى بعض هؤلاء القراء هو على الأرجح بسبب عدم إتمامهم قراءة مقالاتي. فأنا أعرف جيدا أن معظم القراء لا يكملون قراءة المقال، وكثيرون منهم لا يقرأون منه إلا العنوان وبضع جمل. وقد أخبرني بعض من التقيتهم وجها لوجه أو تراسلت معهم بأنهم لا يقرأون مقالاتي لأنها "طويلة جدا" وأنهم يذهبون إلى تعاليق القراء مباشرة لأنها "كوميدية مسلية".
وأظن أن هذه الظاهرة مستفحلة وتسري على كل مقال يزيد حجمه عن 4 أو 5 فقرات صغيرة. فمدة انتباه القارئ في هذا العصر في الإعلام الإلكتروني قصيرة جدا بسبب مجانية المنتوج الإلكتروني وضخامة حجم المعروضات المجانية على الإنترنت وطغيان الفيديو والصورة على النص المكتوب، فيضجر القارئ ويسأم بسرعة ويرفض تضييع الوقت في قراءة مقال مجاني لم يدفع ثمنه (عكس قارئ الجريدة الورقية قديما حين كان يدفع ثمنها ويحاول الاستفادة منها بأقصى قدر ممكن فيقرأ كل صفحة فيها بتأن بما فيها صفحات الحوادث والوفيات).
المهم. إذا كان المقال طويلا جدا ومملا جدا ومضجرا جدا ولم تستطع إكمال قراءة نصفه ولا ربعه ولا حتى الثمن فكيف عرفت أيها القارئ المعلِّق ما قاله الكاتب وما قصده الكاتب؟!
والحقيقة هي أن موضوعا معقدا مثل تدريس وترسيم الأمازيغية والحرف الأنفع لها لا يمكن أن يناقش بإنشاء قصير خفيف ظريف من ثلاث فقرات سهلة الهضم، وإنما يجب تفكيك تفاصيله الدقيقة.
وإذا كان المرء لا يقوى على التركيز لخمس أو عشر دقائق في قراءة موضوع أو مقال فلا داعي له إلى أن يناقشه أو أن يحاول الرد عليه. فهو على الأرجح سيرد على شيء لم يقله الكاتب أو سيناقش نصف فكرة لا يعرف نصفها الآخر لأنه لم يكمل قراءة المقال!
ولاحظت أن بعض هؤلاء القراء يخلطون بين "انتشار اللغة" و"تقدم اللغة".
أولا، يمكن للغة ما أن تكون منتشرة جدا وشائعة جدا شفويا أو كتابيا دون أن تكون لغة علم وتكنولوجيا، وإنما قد تكون مجرد لغة صحافة وأدب إنشائي أو لغة دردشة وإعلام أو لغة طقوس دينية أو لغة شعر وأغان وأفلام وإشهار، مثل العربية الفصحى والدارجة. فالعربية الفصحى منتشرة جدا في الإعلام والأدبيات المكتوبة ولكنها بعيدة جدا عن مجال العلوم والتكنولوجيا المتقدمة ولا تدرّس بها العلوم والتكنولوجيات في الجامعات. والبحث العلمي والتكنولوجي المكتوب بالعربية معدوم. والدارجة منتشرة جدا في الإعلام وفي المجتمع المغربي ولكن هذه اللغة المسكينة لا يكتبها أحد في المغرب، ولا يأخذها أحد بجدية لدرجة أنها لا تملك حتى نشرة أخبار تلفزية، وأكثر من يشتمها ويحتقرها هم بعض الناطقين بها كلغة أم، بل يمكن القول إن الدارجة ممنوعة رسميا من الكتابة والتدريس في المغرب ولا يسمحون لها إلا بإشهار مسحوق الغسيل والتعبئات والسيتكومات والمسلسلات وسهرات المّْواسق.
وثانيا، يمكن للغة ما أن تكون محدودة الانتشار وضئيلة الوزن الديموغرافي موجودة في بلد صغير قليل السكان مثل فنلندا أو النرويج أو أيسلندا ولكنها لغة جد متقدمة تدرس بها أحدث العلوم وتترجم إليها آخر الأبحاث العلمية والتكنولوجية رغم أنه لا يتكلمها في العالم إلا عدد صغير من الناس يعيشون في بلد صغير بعيد معزول.
إذا استوعبنا الفرق بين "الانتشار الديمغرافي للغة معينة" و"التقدم العلمي للغة معينة" فسيسهل علينا استيعاب أن منفعة الحرف اللاتيني للغة الأمازيغية تكمن أساسا في تسهيل "الانتشار" الكتابي والشفوي والإعلامي للغة الأمازيغية.
أما تحويل لغة ما كالأمازيغية إلى لغة علوم وتكنولوجيا واقتصاد دولي فسيعتمد على مجهود أهلها والناطقين بها والكاتبين بها.
إذن، الحرف اللاتيني يسرع ويسهل تدريس ونشر الأمازيغية ولكنه ليس حلا سحريا.
أما استخدام اللغة في ميادين biochemistry وغزو الفضاء وصناعة الأقمار الصناعية وتصنيع الطائرات والصواريخ والأدوية والإلكترونيكا وفي الأبحاث الفيزيائية فهي قصة أخرى.
فاللغة الصومالية مثلا مكتوبة بالحرف اللاتيني في الصومال وهي قوية الانتشار هناك. وتوجد في الصومال منذ القرن العشرين جرائد يومية مطبوعة باللغة الصومالية بالحرف اللاتيني فضلا عن المطبوعات المدرسية والأدبية. ويملك الصوماليون صحافة إلكترونية نشيطة وأكثر من 10 قنوات تلفزية بعضها مملوك للدولة وأغلبها للقطاع الخاص وتبث الأخبار والرياضة والترفيه باللغة الصومالية المكتوبة بالحرف اللاتيني. بل إن حتى مؤسسة BBC البريطانية لديها موقع إخباري باللغة الصومالية بالحرف اللاتيني ويسمى BBC Somali وهناك أيضا إذاعة راديو BBC صومالية تبث من لندن. وتوجد Wikipedia صومالية بالحرف اللاتيني وخدمات أخرى كثيرة مثل Google Translate بالصومالية للترجمة الآلية بين الصومالية وعشرات اللغات الأخرى. وذلك كله يجعل اللغة الصومالية تملك مكانا محترما على خريطة لغات العالم النشيطة جنبا إلى جنب مع الفنلندية والإنجليزية والتركية والنرويجية والسواحيلية والماليزية والهولندية والألبانية والكرواتية وغيرها. أما الأمازيغية فهي غائبة تماما عن هذه الخريطة اللغوية العالمية رغم الموقع الاستراتيجي للعالم الأمازيغي وكثرة الأمازيغ!
اللغة الصومالية لغة أم لأغلبية السكان في الصومال ودجيبوتي، وهي موجودة أيضا في جزء من إثيوبيا. وهي لغة نشيطة في المجال الإعلامي والإداري ويقرأها الصوماليون بالحرف اللاتيني. والمدارس الصومالية الابتدائية والثانوية تدرس اللغة الصومالية بالحرف اللاتيني وتدرس بها المواد كالرياضيات والتاريخ. والكتب المدرسية الصومالية متوفرة على الإنترنيت لمن يريد الاطلاع عليها. والحكومة الصومالية في العاصمة Muqdisho تصدر المطبوعات والبيانات الرسمية والوثائق الرسمية مثل جواز السفر والعملة باللغة الصومالية المكتوبة بالحرف اللاتيني.
وتوجد اللغة الصومالية بحالة جيدة من حيث الانتشارية والمقروئية والتدريس والإعلام. وتتفوق اللغة الصومالية على اللغة الأمازيغية بمراحل في هذا المجال. ولكن لا أحد يقول بأن اللغة الصومالية لغة علوم وتكنولوجيا تضاهي الإنجليزية أو الألمانية أو الدانماركية أو الهولندية أو النرويجية أو السويدية أو الفنلندية. فالصومال بلد فقير يعاني من مشاكل أمنية ومعيشية كثيرة وهو حاليا مقسم إلى دولتين: دولة مركزية في الجنوب والوسط هي "الصومال" ودولة انفصالية تحكم نفسها ذاتيا في الشمال هي Somaliland. وحالة الصومال السياسية والاقتصادية وحالة الحرب الأهلية الطويلة لم تسمح بتطور البحث العلمي والبنية الصناعية المتقدمة فيه.
إذن فحالة اللغة الصومالية جيدة رغم مشاكل الصومال.
ذلك هو الفرق بين "انتشار اللغة" و"تقدم اللغة".
يجب على القراء والمهتمين أن لا يخلطوا بين هذين المفهومين المنفصلين.
الذي تحتاجه اللغة الأمازيغية حاليا هو الانتشارية في التدريس والإدارة والإعلام. ولذلك يأتي الحرف اللاتيني كأداة عملية لتسهيل وتسريع هذه المهمة واختصار الوقت والتكلفة المالية.
أما خيار كتابة الأمازيغية بحرف ثيفيناغ حصريا فهو في حد ذاته خيار مثالي لأنه حرف محلي ولكن ضريبته باهظة جدا قد تقصم ظهر الأمازيغية نفسها بسبب طول المدة التي يتطلبها نشر ثيفيناغ في المغرب (عقود من الزمن قد تصل إلى نصف قرن أو قرن) تحت الظروف القاسية الهوجاء للمناخ اللغوي في المغرب المتسم بتلاطم العربية مع الدارجة مع الحسانية مع الفرنسية مع الإسبانية مع الأمازيغية وسيطرة الفرنسية على معظم مفاصل المغرب واستمرار سياسة التعريب والفرنسة من طرف الدولة وظاهرة التفرنس والاستعراب الطوعيين، ومع إحجام نشطاء الأمازيغية عن الكتابة بحرف ثيفيناغ الذي يساندونه بالكلام والإنشائيات العربية فقط، ومع عدم قدرة المغاربة المتعلمين الناطقين بالأمازيغية على قراءة أي شيء مكتوب بثيفيناغ مما يحول الأمازيغية إلى مجرد ديكور.
إذا بلغت اللغة الأمازيغية مستوى اللغة الصومالية في الصومال أو مستوى اللغة الألبانية في ألبانيا أو مستوى اللغة التركية في تركيا فسيكون ذلك إنجازا عظيما.
أما منافسة عمالقة العالم الأمريكان والأوروبيين والأستراليين والهنود والروس والصينيين واليابانيين والبرازيليين في لغاتهم واقتصاداتهم وجيوشهم وصواريخهم ومحطاتهم الفضائية فهي قصة أخرى مختلفة تماما ليست ما نتحدث عنه.
لذا وجب التنبيه لدحض الخلط والتشويه.
[email protected]


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.