Un PL sur l'enseignement scolaire au menu du Conseil de gouvernement    Près de 44.000 réclamations contre les administrations publiques reçues en 2025    Tamwilcom : Plus de 47,5 MMDH de financements en 2024    Echanges extérieurs à la loupe: Entre importations croissantes et exportations en retraite    Le Maroc revient à GMT+1 dès ce dimanche 6 avril    Trump menace Harvard de priver l'université de 9 milliards de dollars de subventions fédérales    Royaume-Uni : Le roi Charles reprend ses fonctions publiques après un traitement contre le cancer    Birmanie : le bilan du séisme dépasse les 2 700 morts    LdC de la CAF: Les Pyramids égyptiens battent les FAR (4-1)    Union Saint-Gilloise : Sofiane Boufal absent pendant plusieurs semaines    Le Festival "On Marche" revient pour une 18è édition    A Rome, l'artisanat marocain marque de son estampille la plus grande mosquée d'Europe    TV5 Monde à la découverte de "Tanger la créative",    Accidents de la circulation : 19 morts et 3.002 blessés en périmètre urbain durant la semaine dernière    Droits de douane: que signifie la réciprocité voulue par Donald Trump?    L'Algérie revendique l'abattage d'un drone malien Akinci    Europe. Les tribunaux contre la démocratie?    Le gouvernement kabyle en exil reçu au sénat français    Droits de douane: que signifie la réciprocité voulue par Donald Trump?    Les Forces Armées Royales... Un œil vigilant pour protéger les frontières du Maroc    Comment soumettre l'ennemi algérien sans combattre    Equipe nationale : Regragui, out? Simple fake news!    Ligue 1 : Hakimi et Ben Seghir en lice pour le prix Marc-Vivien Foé    1⁄2 Finale. Coupa del Rey / Ce mardi, Real Madrid-Real Sociedad: Horaire? Chaînes?    6e Conférence Franco-Marocaine des Notaires : investir au Maroc en toute sécurité    Aïd al-Fitr : Attention aux excès alimentaires après le jeûne !    Ligue 1: Hakimi y Ben Seghir en carrera por el premio Marc-Vivien Foé    Francia: François Bayrou da marcha atrás sobre la prohibición del velo en el deporte    Khénifra: El cuerpo de un niño hallado 13 días después de su ahogamiento en el Oum Er-Rbia    Sahara : Le Conseil de sécurité programme une session pour la mi-avril    Education/Droits humains : Bourqia, Bouayach et Belkouch pour incarner la vision Royale    Tebboune revient sur ses pas face à la France malgré la reconnaissance de la marocanité du Sahara    Une chanson qui relie le passé au présent... Quand la voix de Hassan II rencontre les rythmes d'aujourd'hui    Lancement de "Visions Théâtres", nouvelle revue scientifique spécialisée dans la pratique théâtrale    Zineb Hattab : première cheffe végane étoilée en Suisse, une révolution gastronomique    En Algérie, Boualem Sansal puni pour avoir pensé de travers, la solidarité des militants marocains en congé    L'or délaissé par les ménages marocains, victime de sa récente envolée fulgurante    Maroc : nouvelles exigences d'homologation et d'étiquetage pour les équipements télécoms bientôt en vigueur    Charbon thermique : repli des importations mondiales au premier trimestre, hausse notable au Maroc    Muay Thai : deux combattants marocains en lice lors du ONE Fight Night 30 à Bangkok    Le «Kruzenshtern» russe en escale à Agadir du 2 au 4 avril    Le Chinois Lingyun Industrial, spécialiste des équipements automobiles, prépare son implantation au Maroc    Accords migratoires UE-Maroc : Bruxelles examine le 7 avril sa coopération avec Rabat sur les retours et la gestion des flux    Maroc : repli temporaire des exportations de tomates cerises malgré une production abondante    La Compagnie chinoise de construction et de communication (région Centre-Sud) décroche un nouveau contrat d'infrastructures au Maroc    Des vestiges vieux de 3 000 ans, découvert à Kach Kouch au Maroc, réécrivent l'histoire du Maghreb    CAN U17 : L'Afrique du Sud renverse l'Egypte au bout d'un match à 7 buts !    Maroc – Algérie : Après la bataille Wikipédia, l'affrontement numérique via Grok sur X    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les fossoyeurs de l'Arabe prônent la «Darijation» de l'enseignement : Posture démagogique pour des desseins inavoués
Publié dans L'opinion le 11 - 11 - 2013

La langue d'un peuple, prisme par lequel il perçoit et interprète la réalité, touche aux aspects fondamentaux de la vie individuelle et collective. Elle est partie intégrante d'une culture, d'une civilisation. C'est une vision singulière et un mode d'adaptation et de perception du monde. Or, un des effets de la globalisation et de la mondialisation est de vouloir réduire une langue, en l'instrumentalisant, en un pur outil de communication. Cette volonté délibérée d'essayer de privilégier la dimension utilitaire de la langue n'est ni neutre, ni nouvelle.
La langue est d'abord un lieu d'humanité collective singulière, l'expression d'une vision du monde, la forme linguistique qui cristallise des pratiques collectives liées à l'essence même d'un peuple, à son histoire, à ses origines. C'est un nouveau monde réinventé par une communauté de destin sur des siècles, une expérience originelle, originale et authentique de la vie sur Terre.
Changer une langue d'apprentissage, ce n'est pas remplacer un outil de communication par un autre, c'est toucher à la faculté de penser, de sentir, d'exprimer, de comprendre, et de vouloir.
Pour un enfant, entrer dans une langue c'est entendre pour une première fois, d'une façon originale, ce qu'il faut faire, désirer, croire ou espérer, c'est apprendre dans un style particulier la différence entre ce qui est valable ou dangereux, juste ou injuste, bon ou mauvais. Entrer dans une langue pour un enfant, c'est appréhender les systèmes de valeur d'une façon très particulière. La langue est un répertoire d'attitudes, d'affects, de charges émotives, de valeurs qu'une société a pu constituer au fil de son histoire en tant que formes antérieures de l'existence collective et des normes qui l'ont façonnée. C'est l'expression d'une mémoire collective, d'une culture, bref d'une civilisation. Quand, en plus, cette langue est pratiquement sacralisée parce que la langue arabe est celle dans laquelle a été révélé le Coran, parole divine universelle, vérité essentielle, immuable et éternelle, elle devient l'expression d'une forte valeur symbolique d'identification à la fois à l'identité nationale et à l'appartenance à la «Oumma».
Ceux qui proposent -heureusement qu'ils ne disposent pas-, de faire du «Darija» une langue d'apprentissage, sous prétexte que c'est la langue maternelle de nos enfants, semblent donc occulter cette dimension symbolique, civilasitionnelle de la langue pour privilégier sa dimension utilitaire, dite communicationnelle. Une problématique linguistique soulevée par les premiers linguistes, se posant la question sur la différentiation entre Langue et Dialecte du moment que les deux permettent dans une communauté donnée, à un moment de son histoire, de communiquer.
Revenons à la langue de l'apprentissage, que gagnerait l'enfant à qui on apprendra, au début de sa scolarité, en «Darija». Quel statut donnera-t-on alors à la langue arabe ? Quel statut à la langue Amazigh ? Quel statut aux autres langues dans notre système éducatif : Français, Anglais... Au lieu d'avoir le courage de toucher au français qui n'est actuellement ni langue maternelle, ni langue universelle, ni langue de recherche et de savoir, détrônée par l'anglais et l'espagnol, et peut-être bientôt par le chinois et qu'on préserve par considérations dites historiques, on sème un doute linguistique favorisé par des prises de positions partiales, tendancieuses et, disons-le, dangereuses en s'attaquant à l'arabe, considéré par tous les marocains comme un symbole de notre identité, de notre religion, de notre histoire séculaire.
Ce n'est pas un parti pris scientifique, linguistique et pédagogique, c'est une posture démagogique pour des desseins inavoués.
Au lieu de s'attaquer aux vrais problèmes de notre système éducatif, on voudrait ajouter au flou didactique et méthodologique, un flou linguistique qui brouillera davantage nos enfants. Au moment où on cherche à clarifier notre position sur la langue d'apprentissage des disciplines scientifiques (Arabe au lycée, français à l'université), on voudrait nous amener vers un saut dans l'inconnu, en voulant réhabiliter la «Darija» pour en faire une langue d'apprentissage et du même coup, automatiquement, sans l'avouer, acculer la langue du coran à devenir un peu comme une «langue morte», séculaire. L'aspect communication revient à la «Darija», les aspects purement cognitifs, réservés à l'arabe dite «classique» qu'on enseignera dans les plus pures traditions anciennes et confiné essentiellement à l'écrit, sûrement dans les anciennes universités du pays. Elle deviendrait notre «Latin» à nous. Et d'ailleurs quelle «Darija» ? Sachant qu'il existe plusieurs variantes, vu son ancrage locale. A moins qu'on veuille créer une « Darija » épurée des particularismes locaux, une sorte de dialecte normatif, sans implantation sociétal, qui n'existe que dans la tête de ceux qui le proposent.
La problématique linguistique dans le système éducatif marocain est certes d'actualité pour donner plus de cohérence et de sens à nos apprentissages, mais commencer par semer le doute sur la langue du coran qui cristallise un consensus civilisationnel, c'est sans doute se poser une vraie fausse question afin de détourner l'attention des vrais problèmes que posent les langues existantes dans notre système éducatif. Cela ne relève nullement d'un quelconque courage mais sûrement d'une volonté délibérée de provocation qui ne servira pas la réflexion.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.