Yu Jinsong à Meknès : la Chine veut renforcer un partenariat agricole stratégique et durable avec le Maroc    La BAD appuie l'ACAPS pour démocratiser l'assurance via le digital    AgriEdge accélère l'AgriTech au SIAM 2026    Un média américain : Díaz pressenti pour renforcer les chances du Maroc de briller lors du prochain Mondial    Othmane Maamma en mission : convaincre Mohamed Ouahbi et affoler le mercato    Mercato : le PSG cible Bouaddi, le LOSC fixe un prix choc    Mohamed Ouahbi en Allemagne : mission pour bâtir les Lions mondialistes    Des entreprises chinoises à l'honneur au Salon international de l'Agriculture de Meknès : l'ambassadrice de Chine réaffirme le renforcement de la coopération agricole avec le Maroc    L'ambassadrice de Chine depuis Meknès : le Salon international de l'agriculture..une plateforme pour le développement durable et une coopération continue avec le Maroc dans ce domaine    Aziz Akhannouch appelle les éleveurs à mettre leur bétail sur le marché    UE: Les réserves de kérosène sont "suffisants" pour la demande actuelle    Scandale financier au Kenya : le président de la fédération suspendu    China's Ambassador from Meknes: The International Agriculture Fair... a platform for sustainable development and continued cooperation with Morocco in this field    Sahara : Washington intensifie ses efforts avec une visite au Maroc et en Algérie    Guerre au Moyen-Orient: le marché du gaz liquéfié restera "tendu" jusqu'en 2027    OpenAI dévoile GPT-5.5 et accélère son ambition de "super application"    Maroc Telecom : Chiffre d'affaires en hausse et cap des 76 millions de clients franchi    Bensaid : Le PAM soutient les jeunes énergies pour rafler des sièges aux élections de septembre    Bayern Munich : Vincent Kompany encense Bilal El Khannouss    Mondial 2026: les Etats-Unis démentent vouloir remplacer l'Iran par l'Italie    Liban : l'ONU prépare l'après-FINUL et redoute un vide sécuritaire    Le Festival Mawazine annonce son retour : une 21e édition très attendue entre relance et défis    Sahara : La Suisse soutient l'initiative d'autonomie sous souveraineté marocaine    Afrique du Sud : Dérive xénophobe inquiétante contre les migrants subsahariens (vidéo)    Armement : Le groupe italien Leonardo souhaite vendre des avions au FAR    L'Union africaine sollicite l'expertise des FAR    Le Real mise sur Brahim Díaz pour renverser le Bayern Munich    Maroc - Chypre du Nord : Incertitudes après la suspension de la reconnaissance des diplômes    Switzerland backs Morocco's autonomy plan as most credible solution to the Sahara    Revisión del mandato de la MINURSO: Guterres e Ivanko se reúnen en Nueva York    Marruecos: Lluvias tormentosas localmente intensas el viernes y sábado    Orientation post-bac : le grand déséquilibre du système universitaire    AGENTIS signe une première avec le PET-IRM au Maroc    Marruecos y Suiza manifestaron este viernes en Berna su determinación de reforzar aún más su diálogo político y su asociación bilateral.    VIH : une enquête nationale de satisfaction auprès des personnes atteintes    Maroc : Le CAM renforcent son partenariat gouvernemental pour l'inclusion financière rurale    COMEDIABLANCA revient pour une 3e édition    « She Did It Again » : Tyla revisite la pop des années 2000    Le Festival Printemps Musical des Alizés revient pour une nouvelle édition à Essaouira    Le FLAM 2026 à Marrakech. L'avenir du livre africain    Festival Mawazine : La 21ème édition du 19 au 27 juin 2026    Filière de la rose : une récolte record attendue    Un rapport met en avant le déficit grandissant de carburant en Afrique    L'Institut Cervantès de Rabat célèbre "Don Quichotte"    Chaleur extrême au Maroc entre 2022 et 2024 : un impact dévastateur sur l'agriculture selon la FAO et l'OMM    La Chine célèbre le 77e anniversaire de la création de sa marine    Cybersécurité : les pays arabes amorcent un renforcement de leur coopération    Le Burkina Faso renforce sa stratégie frontalière    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Les civilisations à l'épreuve de la mondialisation (7)
Publié dans Aujourd'hui le Maroc le 05 - 10 - 2006

En 1572 fut publiée la première traduction en langue turque d'une histoire européenne. Pendant le XVIIe et le XVIIIe, plusieurs historiens turcs s'intéressèrent à l'histoire de l'Europe et utilisèrent des sources européennes. Par exemple Haji Khalifa. qui écrivit vers 1630 tine Histoire des Francs (Tarik Firengi). De même Huseyn Hezarfenn, vers 1670, semble s'être intéressé à la civilisation européenne, et avoir recherché le contact et la fréquentation de savants européens (Galand. Pétis de la Croix). Il rédigea une Cosmographie générale (d'où pourtant l'Europe était absente !). Mais Ahmed ben Lutfallah rédigea quant à lui, vers 1680. tine véritable histoire universelle de l'humanité. Il y distinguait entre les différents peuples «francs» : France, Allemagne, Espagne, Angleterre. Même l'Inde et la Chine étaient inclues dans son Histoire.
De la prise de Constantinople (1453) à leur défaite devant Vienne (1683) les Turcs représentèrent pour l'Europe centrale une menace constante, et tinrent sous leur domination la majeure partie des Balkans. L'Islam était en quelque sorte devenu une puissance européenne. Il n'y eut cependant presque pas, du moins avant le XIXe, de voyageurs arabes en Europe (chrétienne), ni a fortiori en Amérique. L'un eut lieu cependant entre 1613 et 1619, l'autre entre 1668 et 1683. Le premier voyageur ne laissa aucun compte rendu de son séjour ; le second écrivit un petit livre intitulé voyage du premier Oriental en Amérique (qui ne sera publié qu'en 1906). A la fin du XVIIIe siècle, des étudiants libanais (chrétiens maronites) furent envoyés en Italie; mais leurs préoccupations étaient exclusivement religieuses, et leur voyage ne saurait être considéré comme une relation entre l'Islam et l'Europe.
Au XVIIe, apparaît un changement radical dans l'intérêt ottoman pour l'Europe. Le traité de paix de Carlowitz (1699) marque l'arrêt définitif de l'expansion turque en Europe, et le début de la prise de conscience progressive d'une crise de la civilisation ottomane. La défaite militaire ouvre une phase nouvelle des relations entre l'Islam et l'Occident. Des rapports plus actuels, plus réalistes sur la situation géopolitique de l'Empire turc sont écrits par des émigrés/convertis européens (on les qualifie quelquefois ingénument de «renégats» ou d' «apostats»). C'est le cas du comte de Bonneval, devenu Ahmed Pacha Bonneval. Des historiens turcs comniencent à apprendre les langues européennes (le français avant tout), et à utiliser des sources occidentales. Dans ce processus de rapprochement et de communication accrue, il faut noter le rôle d'intermédiaires joué par les minorités ethniques religieuses : Grecs, Arméniens, chrétiens maronites.
En 1729 une imprimerie, la première dans le monde islamique, est installée à Istanibul, par le converti Ibrahim Müteferrika, Hongrois d'origine. En 1721 une ambassade turque est envoyée à Paris. En 1729, le comte de Bonneval arrive en Turquie et entre au service de l'Etat. ottoman (il contribuera à moderniser l'armée ottomane et à franciser ses cadres supérieurs). En 1732 Müteferrika utilise l'imprimerie pour présenter un mémorandum de réformes au sultan. Des relations diplomatiques au sens contemporain se mettent en place peu à peu. En 1721 Mehmed Said Efendi est envoyé comme ambassadeur à Paris. Mais ce n'est qu'à la fin du XVIII siècle que des relations diplomatiques régulières sont créées. Les premières ambassades permanentes dans des capitales européennes sont envisagées en 1792. En 1793 est créée l'ambassade de Londres ; en 1795 celle de Berlin ; en 1796 celle de Paris. Ces premiers ambassadeurs sont des personnages conservateurs, ignorants des langues et des mœurs de l'Europe. Ils sont totalement inconscients de la signification et de l'importance des événements révolutionnaires de France. L'ambassadeur turc à Paris ne voit rien de ce qui se prépare pour ainsi dire sous ses yeux l'invasion de l'Egypte. Et pourtant avec la Révolution française se prépare une mutation nouvelle (les relations entre l'Europe et l'Islam. En 1798 l'expédition d'Egypte, préparée par Bonaparte, arrive devant Alexandrie. Un mois après, l'armée française est au Caire. Cette intervention marque à la fois le début de l'impérialisme européen en terre d'Islam, et la naissance de l'orientalisme scientifique.
L'Inde et l'étranger
Halbfass (1988), dans un texte intitulé Traditional Indian xenology, a étudié les différentes façons traditionnelles, pour la civilisation indienne, de traiter, ou d'éviter les étrangers, de les reconnaître/méconnaître. Depuis des millénaires, l'Inde a eu affaire aux étrangers. Dans les plus anciens textes de la tradition indienne, les Védas, on ne parle guère des étrangers. Les hommes de cette civilisation se considèrent comme des «aryas». c'est-à-dire des «purs», des «nobles». Ils se distinguent des habitants originaux (ou antérieurs), des «indigènes», les «dasya» ou «dasa». Ce terme veut dire «serviteur» ou «esclave», et désigne aussi les basses classes, les métiers inférieurs.
Vers 800 avant J.-C., dans les textes des Brahmanas, on parle beaucoup des «mleccha». Le «mleccha» est l'étranger, celui qui ne fait pas partie de la communauté rituelle, religieuse, sociale et linguistique des Aryens, celui qui ne parle pas le sanskrit, langue sacrée des Védas, et langue originelle des Aryens. Plus tard nous rencontrons dans les textes le terme de «yavanna». Les Indiens (hindous) l'ont probablement emprunté quand ils sont entrés en contact avec les Grecs sous le règne du roi perse Darius 1'r. Les Yavanna, ce sont en effet les « ioniens », les Grecs. Ce terme désignera ensuite les envahisseurs venus du Nord-Ouest, puis ceux venus du Sud-Ouest. Le terme acquiert alors le sens général d'«étranger», d'«occidental». «Yavana» petit être utilisé comme synonyme de « mleccha», et signifier en quelque sorte «barbare», «vil étranger». Il a pu par exemple désigner par exemple les Musulmans, dont l'entrée guerrière en Inde commence au VIIIe siècle.
Le terme «yavana» est plutôt descriptif, et renvoie à un groupe spécifique d'étrangers que l'on cherche à comprendre. «Mleccha» a des connotations morales et symboliques négatives. Il renvoie à l'étranger comme menaçant, différent des normes propres à la culture indienne ; il implique une infériorité. Les Yavana, bien qu'envahisseurs, ont été naturalisés en Inde, du moins dans les régions frontalières, et sont devenus une partie de la tradition hindoue. Désormais «yavan» dénote, non pas une origine géographique ou ethnique, mais un style, un type, un modèle (Singer, 1972, p. 394). L'Inde, Bharata. est le foyer des vrais Aryens. Le cœur du «Bharata», qu'on appelle « aryavarta», c'est l'Inde du Nord, qui est comme le centre de ce foyer. Bharata est le pays du «dharma», de la loi : c'est la «Terre sainte» de l'Inde, et possède donc à ce titre un statut rituel et religieux privilégié. Selon Halbfass, l'idéologie indienne traditionnelle n'est pas dénuée de xénophobie. En général, il convient d'éviter les contacts avec les « mlecchas ».
• Gerard Leclerc
La Mondialisation culturelle
Les civilisations à l'épreuve


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.