De l'avis unanime des membres du jury conduits par Jacques Julliard et Filali Abdou Ansari, « le cru 2006 du Prix Grand Atlas est un bon millésime ». Mieux encore, et les témoignages concordent avec insistance, les éditions récompensées sont de « très haute qualité ». Au double plan des Essais et de la Traduction, les talents existent, le génie s'exprime et les éditeurs nationaux et maghrébins ont accompli des progrès remarquables dans la mise à niveau d'un secteur qui souffrait, jusqu'ici, de graves carences liées à des sociétés qui ne sont pas attachées à la lecture. Une fois n'est pas coutume mais il était temps d'y penser. Pour une fois, la tendance de décerner ces prix encouragés et appuyés par l'ambassade de France à Rabat aux seules œuvres littéraires vient d'être élargie aux sciences humaines et sociales ainsi qu'à la littérature de la jeunesse. Et pour une fois encore, c'est la géographie qui est à l'honneur dans un contexte intellectuel où cette discipline avait quelque peu tendance à être mise en veilleuse. Et, enfin, pour une fois encore, le Prix Grand Atlas a été attribué à un collectif de chercheurs et écrivains qui, il est vrai, leur talent étant affirmé, devront se donner un peu de patience pour en partager les revenus. L'édition franco-marocaine à l'honneur Dans la catégorie Essais, le Prix Grand Atlas 2006 a été attribué consensuellement à une équipe franco-marocaine pour leur ouvrage de géographie intitulé « Maroc, Régions, pays, terriroires » publié en co-édition par Tarik et Maisonneuve & Larose » sous la direction de Jean-François Troin et composé de Mohamed Berriane, Abdelkader Guitouni, Abdelkader Kaioua, Abdellah Laouina, Mohamed Naciri et Florence Troin. Le prix revenant à la catégorie «Traductions» est tombé dans l'escarcelle de Saïd Bengrad pour son ouvrage sur le livre de Michel Foucault intitulé «L'histoire de la folie à l'âge classique» mettant à la disposition du public arabophone un grand classique de la pensée contemporaine. La remise officielle des Prix Grand Atlas 2006 s'est déroulée à la résidence de l'ambassadeur de France à Rabat le vendredi 30 juin. Dans son allocution de présentation, l'ambassadeur Jean-François Thibault a rappelé les objectifs de ce Prix qui en est à sa quatorzième édition en signalant qu'il constitue «un point d'orgue de notre relation fructueuse avec les éditeurs et les auteurs. Celle-ci se manifeste par un soutien direct à l'édition et à la diffusion d'ouvrages et par une politique active de promotion des éditeurs et des auteurs». En mettant l'accent sur la nécessité de créer la symbiose entre l'arabe et le français pour proumouvoir l'édition simultanément dans les deux langues.