Aujourd'hui, encore une fois, il est plus que jamais prouvé que le plaisir de lire ne vient qu'avec la compréhension. Et puisque l'objectif de l'enseignement de la Lecture est de permettre à un élève de comprendre un texte, il est impératif de lui proposer une lecture susceptible de convenir, de séduire et de plaire. Pour convier l'enfant à lire, il est normal de commencer d'abord par lui présenter l'ouvrage qu'il est appelé à lire et à comprendre. C'est le titre de l'ouvrage même qui est censé faciliter cette présentation. C'est sa pièce d'identité et sa carte de visite. Donc, plus le titre serait accueillant, plus l'invitation à lire serait acceptable pour un jeune. Tout le monde en convient. Si déjà le titre est compliqué ou incompréhensible, il serait difficile pour un enfant de désirer franchir le premier pas. Il existe des titres d'ouvrages qui sont mieux admis dans un pays que dans un autre. Il serait donc difficile pour un jeune Marocain d'attirer son attention par un titre comme "La perspective Nevski" qu'un jeune Russe aurait , au contraire, vite compris ; ou encore "Boule de suif " qui insinue, familièrement, une grosse personne et qu'un jeune Français n'aurait, certes, aucune difficulté à comprendre. C'est dans cet esprit et dans le souci de rendre la lecture plus passionnante et plus captivante que les Editions "Prom'Oscar" ont pris l'initiative d'entamer une nouvelle stratégie d'apprentissage de la lecture dans l'objectif d'une meilleure familiarisation de l'enfant avec cette matière combien capitale, essentielle et fondamentale. La Collection « Edilivre » comprend de petits contes illustrés, expliqués, analysés, avec des exercices d'évaluation et agrémentés de divers jeux éducatifs (jeux de mots, mots croisés, fléchés…) : « Les trois bébés lionceaux »- « La rancune du renard » - « Le renardeau imprudent » - « La vache menteuse »… La Collection "Mots sans maux" se veut aller dans ce sens et comprend des ouvrages puisés des Mille et une nuits, également expliqués, analysés et commentés : "Les sept voyages de Sindbad " – "Ali Baba et les 40 voleurs " – "Aladin et la lampe merveilleuse"... « Les Fables de la Fontaines », nouvelle génération. Comme expliqué plus haut, pour mieux assimiler les termes d'une lecture, en dehors de la métropole où le français est la langue maternelle, l'apprenant doit d'abord prendre connaissance avec ce qu'il est en train de lire. A ce propos, nous avons prévu un petit « Dico » au terme de chaque texte ou Fable, expliquant les mots qui semblent difficiles, pour empêcher le jeune lecteur de s'égarer, tout en l'y familiarisant. D'autre part, et pour le faire côtoyer davantage avec les différents personnages des Fables, une rubrique « encyclopédie » renseigne, commente, et fait découvrir tout sur ces personnages afin que le récit soit plus attractif et le plus compréhensible possible. Chaque Fable est largement développée, analysée, expliquée sous toutes ses facettes dans le sens d'une meilleure compréhension et donc, d'un meilleur profit. Mohamed ADGHOGHI Conseiller pédagogique Editions Prom'Oscar