L'ambassade de Chine au Maroc lance le concours « La Chine à mes yeux » et invite les jeunes à participer    Le Maroc obtient une technologie tchèque de génération d'eau atmosphérique    Vagues de chaleur : un fardeau économique sous-estimé    Alerte météo : Vague de chaleur avec chergui et fortes averses orageuses, de mercredi à samedi dans plusieurs provinces    À Genève, le Maroc salue les engagements de l'Egypte pour les droits humains    Rabat prolonge jusqu'au 30 septembre le délai de dépôt des demandes d'aide aux secteurs de la presse et de l'édition    Larache : décès d'un détenu impliqué dans l'affaire de la "cellule de Chamharouch"    Les fintechs marocaines à l'honneur lors de l'édition 2025 de l'Immersive Fintech Day by AWB & KPMG    Démantèlement d'une cellule terroriste affiliée à la soi-disant organisation "Etat islamique" s'activant entre Tétouan et Chefchaouen    UE : Les énergies renouvelables, principale source d'électricité en 2024    Italie : 500 000 travailleurs étrangers d'ici 2028 pour répondre à la pénurie de main-d'œuvre    Spartak recalé : Ounahi pourrait privilégier un retour en Grèce    Le PSV Eindhoven fixe le prix pour libérer Ismael Saibari    Liga : Un club courtise Munir El Haddadi    Relever les défis du développement social requiert une vision régionale et internationale unifiée    Office des Changes : Nouvelle stratégie pour la période 2025-2029    Prévisions météorologiques pour le jeudi 3 juillet 2025    Sécurité pénitentiaire : Peut-on atteindre le modèle « prison safe » ? [INTEGRAL]    Nadia Hai : Une Franco-Marocaine au cœur des enjeux méditerranéens    Bourse de Casablanca : ouverture en baisse    Sécheresse. Kamal Aberkani : "Il faut développer une planification agricole adaptée au stress hydrique durable"    Ahmed El Yacoubi: bras armé de MHE pour la transformation de Saham Bank    Espagne : Deux Marocains arrêtés pour avoir organisé l'entrée et l'abandon d'un mineur    Ecomondo 2025 en route : trois étapes internationales vers la prochaine édition au parc des expositions en Italie    Maroc : Mohamed Boudrika condamné à 5 ans de prison    Le Polisario apparaît comme nouveau vecteur de déstabilisation téléguidé par l'Iran, selon The Telegraph    Le Maroc et l'Azerbaïdjan approfondissent leur concertation dans les domaines sociaux    Moroccan women's football team ready for CAN 2024 kickoff with high spirits    La FMEJ denuncia su exclusión de las consultas sobre las leyes de regulación del sector de la prensa    Sahara : Algeria commits $1 billion to undercut Morocco's diplomatic momentum    Le Bureau central d'investigations judiciaires démantèle une cellule acquise à l'Etat islamique entre Tétouan et Chefchaouen    CGEM : nouveau cap stratégique avec l'Asie du Sud-Est    CAN (F) 2024 : La CAF dévoile aujourd'hui le nouveau trophée à Casablanca    J-3. CAN (F) 2024 : le Maroc, pilier du football féminin africain    Le Maroc renforce sa position en tant que partenaire fiable dans la lutte contre l'exploitation sexuelle au sein des opérations de l'ONU    CAN féminine (Maroc-2024): « les joueuses ont hâte d'entamer la compétition » (Jorge Vilda)    CDM 2025 : Dortmund défiera le Real en quarts    El Jadida : Le nouveau procureur du Roi sonne la charge contre les entorses à la sacralité de la Justice ...!    El Jadida : Le Parc Mohammed V, un joyau en péril, attend sa renaissance !    Mawazine : Des cachets en or, un drapeau en option    France : Plusieurs vols annulés jeudi en raison d'une grève des contrôleurs aériens    Doha : 15 ouvrages marocains en lice pour le Prix Katara du roman arabe    Mawazine 2025: Plus de 3,75 millions de festivaliers pour la 20e édition    Syrie : Un parti appelle le président Al-Charaa à désigner le Polisario une organisation terroriste.    Sahara : Pour freiner la dynamique marocaine, l'Algérie promet 1 MM $ aux pays africains    Fiasco Mawazine : Sherine menace de poursuites judiciaires pour atteinte à son honneur    Marrakech inaugure l'année de la jeunesse du monde islamique    Trafic des biens culturels : Bensaid expose les mesures prises par le Maroc    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



L'aménagement de la langue amazighe : Quelle normativisation et quelle standardisation ?
Publié dans Albayane le 22 - 08 - 2012

Il n'est plus besoin aujourd'hui de démontrer pour l'amazighe que nous sommes en présence d'une langue nationale, officielle et qu'il est temps de l'aménager et de la considérer non plus comme une langue minorée mais une composante consubstantielle du paysage linguistique marocain. Il est vrai que l'amazighe est constitué de plusieurs variantes regroupées en trois essentielles : Tamazight du Nord (Rif et oriental), Tamazight du Centre (Moyen Atlas, Haut atlas oriental et Sud Est) et Tamazight du sud (Haut Atlas Occidental et Anti-Atlas). Nos chercheurs, dont ceux de l'IRCAM essentiellement, ont démontré à coup d'investigations et de recherches qu'il s'agit d'une même langue avec des variantes certes mais dont la structure est la même à quelques différences près. Voici, résumées, quelques-unes de leurs réflexions pour n'en citer que celles-là :
Ahmed Boukous, recteur de l'IRCAM et sociolinguiste, dans un article publié en 2004, affirme que l'amazighe est une “langue parlée par des communautés importantes mais éparpillées dans un vaste espace, il (l'amazighe) se présente sous forme de parlers et de dialectes unis par une charpente grammaticale et un lexique fondamental communs" ;
Pour Mouloud Taïfi, universitaire à Fès : “... On peut avancer, sans se faire huer, que la langue berbère est la même malgré ces usages variés et différents. C'est que la mêmeté ne réside pas dans la conformité...Ce qui assure plutôt l'identité dans le temps c'est l'ipséité : la permanence du fondement, la cohésion dans le fonctionnement qui se perpétuent malgré les avatars qui viendraient affecter quelques aspects de la mêmeté. L'ipséité d'une langue naturelle, c'est sa grammaire ... C'est cette grammaire qu'il faudra, pour le berbère, transposer dans l'écrit, non pas seulement dans le domaine didactique de l'enseignement, mais dans tous les actes d'écriture." ;
Qaunt à Mouha Ennaji, il considère que “la standardisation de l'amazighe est un long processus qui demande un travail de recherche ardu....Avec l'institutionnalisation de l'amazighe et son passage à l'écrit, le statut de la langue amazighe a changé d'une langue vernaculaire à une langue...d'enseignement" ;
Dans une communication, lors d'un colloque sur « Les langues maternelles du Maroc, El Mehdi Iazzi, Universitaire à Agadir, précise : “... nous examinerons...la conception des dialectologues amazighisants de l'unité et de la diversité de l'amazighe au Maroc en particulier et la nature des variations jugées importante dans la littérature, qui marquent l'amazighe marocain sur les plans phonique et lexical (la morphosyntaxe est reconnue la même partout) et qui peuvent avoir un impact sur la configuration de la norme de l'amazighe marocain unifié" ;
Fatima Sadiqi, Universitaire à Fès, quant à elle, pense que “la dialectalisation de la langue (amazighe) s'est effectuée globalement dans un sens convergent et non divergent. Il faut dire que c'est un cas atypique dans le domaine de l'évolution des langues, à savoir une langue vieille de plusieurs milliers d'années, qui n'a jamais fonctionné comme la langue officielle d'un état central qui l'aurait doté d'un statut juridique valorisant et aurait, le cas échéant, fixé sa norme grammaticale et sa graphie, une langue qui a gardé ses structures grammaticales fondamentales malgré toutes les agressions qu'elle a subies au contact d'autres langues beaucoup plus puissantes qu'elle comme le punique et le latin dans le passé et aujourd'hui l'arabe, le français, l'anglais et l'espagnol."
Les différences dialectales constituent en fait – d'après les mêmes chercheurs - l'un des obstacles à la standardisation de l'amazighe mais non le plus insurmontable. Ces mêmes chercheurs, dont notamment les sociolinguistes, s'accordent à admettre que ce n'est qu'une question de temps pour que l'obstacle de la variation soit levé. Cela n'a-t-il pas été le cas, à quelques proportions près, de beaucoup de langues du monde aujourd'hui aménagées et reconnues, tel l'arabe, l'hébreu, le Catalan...? Les écueils les moins faciles à lever, semble-t-il, sont plutôt d'ordre politique et institutionnel. Ils le deviendront de moins en moins au Maroc, peut-on espérer, du fait de la récente constitutionnalisation de l'amazighe et du fait - non moins important- d'une prise de conscience qui commence à prendre effet dans les esprits des Marocains, y compris les natifs amazighes qui auparavant avaient un complexe d'infériorité à l'égard de l'arabe, seule langue officielle à l'époque et langue du Coran, donc sacrée et privilégiée.
Le mérite que l'on peut accorder à la langue amazighe est qu'elle a pu résister à de longues persécutions durant toute l'histoire du pays grâce notamment à sa culture et au maintien de son écriture, conservée par les Touarègues depuis des milliers d'années (Chafik 2000). Ce qui va contribuer, entre autres, à son aménagement et à sa standardisation.
Mais une politique linguistique, pour être efficace, ne doit pas s'arrêter au stade des déclarations ; elle doit passer à la concrétisation des intentions. Pour ce faire, il faut qu'elle mette en place un dispositif et des dispositions ; on parle alors de planification, ou d'aménagement ou de normalisation linguistiques. De ce point de vue, la politique marocaine, en matière d'aménagement linguistique de l'amazighe, peut alors concerner :
La langue dans sa structure : L'intervention sera de type normatif (déterminer une forme standard, des fonctionnements grammaticaux, lexicaux, phonétiques... hétérogènes, sachant que la question de la graphie est tranchée. Il conviendra ensuite de diffuser officiellement les nouvelles normes ainsi fixées auprès des usagers, à commencer évidemment par les enseignants et les étudiants chercheurs. Ce travail a été initié par l'Ircam depuis déjà une dizaine d'années et la recherche continue. Les écueils d'ordre scientifique semblent ne plus préoccuper. Reste une volonté politique manifeste ; c'est en fait ce que laisse promettre la récente officialisation de l'amazighe. Toutefois, cette officialisation est tributaire de lois organiques dont la promulgation peut retarder le processus plus ou moins longtemps.
Les fonctionnements socioculturels, son statut, son territoire, face aux fonctionnements socioculturels, au(x) statut(s), au(x) territoire(s) des autres langue(s) également en usage dans notre communauté plurilingue.
Ce volet, en corrélation avec le précédent, pourrait, si les défenseurs (partis politique et société civile) de cette langue et cette culture n'interviennent pas rapidement et efficacement, constituer une grande entrave à l'aménagement de l'amazighe du fait que les détracteurs de cette entreprise font encore légion.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.