bourita: le maroc sous la conduite de sm le roi poursuit sa politique constante de solidarité avec les frères arabes au service de la stabilité de la région    Motsepe : Les incidents de la finale de la CAN 2025 ont accéléré les décisions, le dossier désormais entre les mains du TAS    La FMEJ critique la gestion gouvernementale du projet de loi sur le CNP retoqué par la Cour Constitutionnelle    Les Marocains en tête des bénéficiaires de nationalités de l'UE en 2024 après les Syriens selon Eurostat    Malabo. Bourita met en avant la Vision Royale de la coopération Sud-Sud au premier Sommet de l'OEACP    CAN 2025 : Patrice Motsepe réagit et annonce des réformes majeures    Thiago Pitarch choisit l'équipe nationale espagnole plutôt que le Maroc    Maroc – Paraguay : nouveau test, nouvelles réponses attendues pour Ouahbi    Un 3ème sélectionneur marocain au Mondial 2026 ? Le scénario prend forme    Moroccan newspaper publishers criticize draft law on National Press Council restructuring    Moroccans rank second in acquiring EU nationalities in 2024    Los marroquíes encabezan la lista de beneficiarios de nacionalidades de la UE en 2024 después de los sirios, según Eurostat    Festival [IN]VISIBLE 2027 : le Maroc au cœur de l'innovation immersive et mémorielle    Macky Sall maintient sa candidature au poste de secrétaire général de l'ONU    Tarfaya : la lagune de Naïla, un havre prisé des camping-caristes étrangers    Cadmium : OCP Nutricrops anticipe les standards européens et s'inscrit dans la trajectoire recommandée par l'ANSES    Autriche : Un consulat honoraire marocain inauguré en Carinthie    Barid Al-Maghrib émet un timbre-poste pour la 58è session de la CEA    Politique : Le RNI donne l'opportunité aux jeunes d'assumer leurs responsabilités    Hampton by Hilton s'implante à Ben Guerir    Entrepreneuriat. Près de 7.900 créations en un mois    Diaspo #434 : En France, Amine Le Conquérant se réapproprie l'Histoire des châteaux    Morocco reaffirmed, on Saturday in Malabo, its unwavering commitment to renewed South-South cooperation, based on partnership and concrete solidarity, in line with the enlightened Vision of His Majesty King Mohammed VI, may God assist Him.    Un nul porteur d'enseignements : ouahbi fait le point après le match face à l'Equateur    L'économie chinoise renforce sa position grâce à un important excédent des transactions extérieures    Géopolitique : face aux chocs, la céréaliculture française cherche sa résilience    Bachir Mustapha Sayed se rapproche de la tête du Polisario    Yassine Oukacha succède à Chouki à la tête du groupe parlementaire du RNI    Nasser Bourita représente Sa Majesté le Roi au 11e Sommet de l'OEACP à Malabo    Espagne–Maroc : Thiago Pitarch a fait son choix de sélection    Maroc-Sénégal : offensive juridique à la FIFA contre une célébration au Stade de France    Cinq blessés suite à la chute de débris d'un missile balistique à Abou Dhabi    Paris : enquête après un attentat déjoué devant le siège de Bank of America    Pétrole vénézuélien : les majors tentées mais prudentes    Royaume-Uni : Starmer «désireux» de limiter certaines fonctionnalités addictives des réseaux sociaux    Polluants éternels : les experts européens préconisent une "large restriction"    Climat extrême : face au changement climatique, le Maroc accélère sa révolution météorologique    USFP : Lachgar alerte sur une pression accrue sur le pouvoir d'achat des ménages    HPS : un RNPG de 106 MDH en 2025, en hausse de 40,5%    France : Gims mis en examen pour blanchiment aggravé    Journée mondiale du Théâtre : Willem Dafoe rappelle la puissance unique de la scène    Musée national de Rabat : "Let's Play – Réenchanter le monde", quand la photographie invite à rêver    The Kingdom of Morocco and the Republic of Costa Rica reaffirmed on Friday in Rabat their commitment to giving their bilateral relations new momentum based on structured political dialogue and strengthened cooperation.    Ifquirn : Du Maroc à la France, les chibanis se racontent à Gennevilliers    Chutes de neige et averses orageuses accompagnées de grêle, vendredi et samedi, dans plusieurs provinces    « K1 », la nouvelle série policière sur 2M, dès le 31 mars 2026    La Chine envoie un nouveau satellite test dans l'espace    Rabat : cycle de conférences pour repenser les féminismes depuis une approche décoloniale    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Marocains d'Espagne : Les enfants face au défi linguistique
Publié dans Albayane le 22 - 09 - 2011

Les enfants marocains éprouvent d'énormes difficultés dans l'apprentissage de l'espagnol ou la langue régionale le catalan. Ils tardent au moins six ans pour être au même niveau que leurs collègues natifs. C'est un des résultats atteints par deux chercheurs de l'université de Gironne (Catalogne : Nord-Est) sur la base d'une enquête concernanr l'évaluation linguistique de 457 élèves du primaire âgés de 11-12 ans provenant de 52 écoles en Catalogne, dont 153 dont la langue mère est l'arabe, 45 roumains et 259 latino-américains.
L'étude, qui a été publiée dans la revue pédagogique Culture et Education par les chercheurs Judith Oller et Ignasi Vila, soutient que pour dominer la langue comme un natif, l'élève étranger tarde six ans. De manière que «sans un soutien linguistique spécial, le résultat est l'échec scolaire».
Il s'agit de l'un des défis à soulever par les enfants des immigrés, particulièrement les marocains qui proviennent d'une société arabo-islamique. C'est aussi le défi que doivent transcender professeurs, éducateurs et les familles.
Les élèves du primaire et du secondaire provenant d'autres pays représentent 9,6% de la population scolarisée en Espagne et 13% en Catalogne.
Le suivi de ces élèves permet de relever que pour vaincre le retard linguistique par rapport à leurs collègues espagnols, les enfants étrangers sont amenés à faire davantage d'efforts en vue de réduire ce retard. « Comme minimum, ce sont six ans pour pouvoir dominer parfaitement la langue du pays d'accueil enseignée à l'école», observent les deux chercheurs.
«C'est la même situation qui se vit au Canada, aux Etats Unis ou en Australie», ajoutent-ils assurant que sans un soutien linguistique spécial «le résultat serait l'échec scolaire».
Il ne suffit pas d'assister régulièrement aux cours de classe pour dominer parfaitement une langue, notent les chercheurs.
Ceci invite à «garantir aux enfants les conditions idoines pour développer à l'école des habilités linguistiques générales». Toutefois, retiennent-ils, les enfants scolarisés entre trois et six ans sont ceux qui «obtiennent les meilleurs résultats». Trois facteurs qui accélèrent le processus d'acquisition des langues enseignées à l'école sont avancés par les deux chercheurs catalans.
D'abord, ils encouragent une scolarisation précoce de l'enfant dans sa propre langue maternelle en pratiquant l'écriture et la lecture. Cette démarche, qui doit se développer à l'école et dans la famille favorise l'apprentissage, ce qui facilite par la suite l'accès sans grande difficulté à l'espagnol et au catalan.
De même, la continuité entre la langue académique et la langue de l'environnement social au sein duquel évolue l'élève exerce une influence favorable pour développer les techniques de communication dans l'espagnol ou le catalan dans la rue et en dehors de la classe. Enfin, il est notable le poids qu'exercent la distance, les différences et les similitudes qui existent entre la langue du pays d'origine et celles du pays d'accueil.
C'est le cas des marocains en comparaison avec les roumains (qui parlent une langue d'origine latine) et les latino-américains qui sont hispanophones.
Parmi les groupes étudiés, les enfants marocains sont ceux qui obtiennent les notes les plus basses en espagnol et en catalan.
Cependant, ils expriment correctement en catalan surtout ceux qui vivent dans un milieu où prédominent les catalanophobes. Dans ce cas, ils se situent entre les roumains et les latino-américains. C'est aussi le collectif dont le milieu familial a un niveau éducatif très bas.
D'après l'étude, 60% des élèves étrangers qui débarquent en Catalogne parlent une langue différente du catalan et de l'espagnol, ce qui signifie qu'ils seront amenés, après leur entrée à l'école, ajouter à leur répertoire linguistique une deuxième, une troisième ou une quatrième langue.
L'élève marocain parle ainsi, outre l'arabe ou l'amazigh, deux langues obligatoires (l'espagnol et le catalan) en plus d'une langue complémentaire (l'anglais).
En Catalogne, l'enfant marocain est soumis à un apprentissage en catalan, dans l'école et une communication sociale en espagnol.
La barrière linguistique est la principale cause de l'échec scolaire qui affecte 45% des élèves immigrés qui abandonnent prématurément l'école, face à 28%, selon l'Eurostat, l'Office statistique de l'Union européenne.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.